asegurarse
/ah-seh-goo-RAHR-seh/
to make sure

Asegurarse can mean "to make sure" or "to verify an action," like checking that a chest is securely locked.
asegurarse(verb)
to make sure
?verifying an action
,to ensure
?guaranteeing an outcome
to check
?confirming details
,to verify
?confirming information
📝 In Action
Asegúrate de que la puerta esté cerrada antes de salir.
A2Make sure the door is closed before leaving.
Me aseguré de tener todo lo necesario para el viaje.
B1I made sure I had everything necessary for the trip.
Ella siempre se asegura de que sus invitados estén cómodos.
B1She always ensures her guests are comfortable.
💡 Grammar Points
The Reflexive Pronoun ('se')
Since this is 'asegurarse,' you must use the little pronoun (me, te, se, nos, os, se) that matches the person doing the action. The action of making sure is directed back at the person doing the checking.
Using 'de que'
When you use 'asegurarse' to confirm a fact, it is usually followed by 'de que' (or sometimes just 'que'), like: 'Me aseguré de que todo estuviera bien.' (I made sure that everything was fine.)
❌ Common Pitfalls
Forgetting the Reflexive Part
Mistake: "Aseguro la puerta."
Correction: Me aseguro de la puerta. (Unless you mean 'I lock/fasten the door' which is the non-reflexive verb 'asegurar'.) When you mean 'make sure,' you must use the 'se' form.
⭐ Usage Tips
Asking for Confirmation
A very common way to ask 'Are you sure?' is the reflexive form: '¿Estás seguro/a?' (Are you sure?) or '¿Te has asegurado?' (Have you checked/made sure?)

When asegurarse is used reflexively, it means "to insure oneself," obtaining protection against risk.
asegurarse(verb)
to insure oneself
?to obtain insurance protection
to get coverage
?financial/medical context
📝 In Action
Nos aseguramos contra incendios y robos en la casa.
B2We insured ourselves against fire and theft in the house.
Es obligatorio asegurarse antes de conducir en este país.
C1It is mandatory to get insurance before driving in this country.
💡 Grammar Points
Preposition 'Contra'
When talking about insurance, you often use the preposition 'contra' (against) to specify what you are protected from: 'Me aseguro contra accidentes' (I insure myself against accidents).
⭐ Usage Tips
Related Noun
The noun form is 'el seguro' (the insurance policy or the security lock). If you are talking about the company, use 'la aseguradora' (the insurer).
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: asegurarse
Question 1 of 2
Which sentence uses 'asegurarse' in the sense of 'to get insurance'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'asegurar' and 'asegurarse'?
'Asegurar' (non-reflexive) means 'to secure or lock something' (Aseguré la puerta = I locked the door) or 'to insure something else' (Aseguré mi coche = I insured my car). 'Asegurarse' (reflexive) means 'to make sure/check' (Me aseguré de que viniera = I made sure he came) or 'to insure oneself' (Me aseguré la vida = I insured my life).
Is 'asegurarse' always followed by 'de'?
When it means 'to make sure that [a fact is true],' it is almost always followed by 'de que' in standard Spanish. However, in some regions, you might hear 'asegurarse que,' which is also accepted in informal speech.