cobertura
“cobertura” means “coverage” in Spanish. It has 4 different meanings depending on context:
coverage
Also: range
📝 In Action
¿Hay buena cobertura de móvil aquí?
A2Is there good mobile coverage here?
Perdí la cobertura justo al entrar al túnel.
B1I lost signal (the coverage) right as I entered the tunnel.
coverage
Also: reporting
📝 In Action
La cobertura del evento fue excelente en todos los periódicos.
B1The coverage of the event was excellent in all the newspapers.
El canal prometió una cobertura completa de las elecciones.
B2The channel promised complete coverage of the elections.
coverage
Also: insurance, indemnity
📝 In Action
Mi seguro de coche ofrece cobertura total contra accidentes.
B2My car insurance offers full coverage against accidents.
Debes revisar qué tipo de cobertura médica tienes antes de viajar.
B2You should check what type of medical coverage you have before traveling.
frosting
Also: icing, coating
📝 In Action
El pastel tiene una deliciosa cobertura de chocolate blanco.
A2The cake has a delicious white chocolate frosting/coating.
Necesitamos más azúcar para hacer la cobertura.
A2We need more sugar to make the topping.
Translate to Spanish
Words that translate to "cobertura" in Spanish:
coating→coverage→frosting→icing→indemnity→insurance→range→reporting→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: cobertura
Question 1 of 2
Which English word best translates 'cobertura' in the context of a news report?
📚 More Resources
📚 Etymology▼
The word comes directly from the Spanish verb *cubrir* (to cover), which itself originates from the Latin *cooperīre*, meaning 'to cover entirely.' The ending '-tura' is often added to verbs to create a noun that describes the result of that action, hence, the result of covering.
First recorded: 15th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Does 'cobertura' ever refer to a physical blanket or sheet?
Not usually. While it means 'covering,' for a physical blanket, you would typically use words like 'manta' or 'sábana.' 'Cobertura' is reserved for abstract concepts like signal, news, or insurance, or for culinary layers like frosting.
How is 'cobertura' related to the word 'cubrir'?
'Cubrir' is the verb 'to cover.' 'Cobertura' is the noun form, meaning the result or extent of that covering, whether it's a physical layer (frosting) or an abstract protection (insurance).



