Inklingo

echando

/eh-CHAHN-doh/

throwing

A storybook illustration of a child throwing a red ball upwards with force.

Depicting the physical action of throwing.

echando(verb)

A1regular ar

throwing

?

physical action of tossing

,

tossing

?

lightly throwing

Also:

casting

?

throwing a net or line

,

hurling

?

throwing with force

📝 In Action

El niño está echando piedras al río.

A1

The boy is throwing stones into the river.

Están echando la red para pescar en el mar.

A2

They are casting the net to fish in the sea.

Word Connections

Synonyms

  • tirando (throwing)
  • lanzando (launching)

Common Collocations

  • echando la pelotathrowing the ball
  • echando luzshedding light (on a topic)

💡 Grammar Points

Continuous Action

The '-ando' ending means the action is ongoing. When you say 'estoy echando,' it means the throwing or tossing is happening right now.

❌ Common Pitfalls

Confusing 'echar' and 'tirar'

Mistake: "Using 'echar' when you mean 'to throw away' trash, which usually requires 'tirar'."

Correction: Use 'tirar' for garbage ('tirar la basura'), and 'echar' for throwing something toward a target.

⭐ Usage Tips

Focus on Placement

Think of 'echar' not just as throwing, but as 'sending' or 'placing' something quickly toward a destination.

A storybook illustration showing a blue liquid being poured from a pitcher into a glass.

Illustrating the action of pouring a liquid.

echando(verb)

A2regular ar

pouring

?

liquids

,

adding

?

ingredients or substances

Also:

serving

?

pouring a drink

,

applying

?

placing a coat of paint, etc.

📝 In Action

Ella está echando agua a las plantas.

A1

She is pouring water on the plants.

¿Estás echando mucha sal a la sopa?

A2

Are you adding a lot of salt to the soup?

Word Connections

Synonyms

  • vertiendo (pouring)
  • añadiendo (adding)

Common Collocations

  • echando gasolinaputting in gasoline
  • echando la culpaplacing the blame (idiom)

💡 Grammar Points

Liquids and Ingredients

This meaning of 'echando' is used frequently for adding any kind of substance, whether it's pouring coffee or mixing spices into a recipe.

A storybook illustration showing one person pointing another person, who is carrying a box of personal items, away from an office entrance.

Representing the action of firing or dismissing an employee.

echando(verb)

B1regular ar

firing

?

dismissing an employee

,

kicking out

?

expelling someone

Also:

dismissing

?

formal dismissal

📝 In Action

La empresa está echando a mucha gente por la crisis.

B1

The company is firing a lot of people due to the crisis.

El guardia de seguridad lo está echando del local.

B2

The security guard is kicking him out of the premises.

Word Connections

Synonyms

  • despidiendo (firing)
  • expulsando (expelling)

Antonyms

  • contratando (hiring)

💡 Grammar Points

Meaning Shift

Here, 'echar' retains its core meaning of 'sending,' but it implies sending someone away permanently or forcefully.

⭐ Usage Tips

The preposition 'a'

When referring to firing someone, always include the preposition 'a': 'echar a alguien' (to fire someone).

🔄 Conjugations

indicative

present

vosotrosecháis
él/ella/ustedecha
echas
yoecho
nosotrosechamos
ellos/ellas/ustedesechan

preterite

vosotrosechasteis
él/ella/ustedechó
echaste
yoeché
nosotrosechamos
ellos/ellas/ustedesecharon

imperfect

vosotrosechabais
él/ella/ustedechaba
echabas
yoechaba
nosotrosechábamos
ellos/ellas/ustedesechaban

subjunctive

present

vosotrosechéis
él/ella/ustedeche
eches
yoeche
nosotrosechemos
ellos/ellas/ustedesechen

imperfect

vosotrosecharais/echaseis
él/ella/ustedechara/echase
echaras/echases
yoechara/echase
nosotrosecháramos/echásemos
ellos/ellas/ustedesecharan/echasen

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: echando

Question 1 of 1

Which sentence correctly uses 'echando' in the sense of 'adding an ingredient'?

📚 More Resources

Frequently Asked Questions

Is 'echando' the same as 'tirando'?

Not exactly. While both can mean 'throwing,' 'tirando' often implies throwing something away (like trash). 'Echando' is generally used for placing something somewhere, pouring, or starting an action.

How do I use 'echando' to talk about missing someone?

You use the full idiom 'estar echando de menos a alguien.' For example, 'Estoy echando de menos a mi familia' means 'I am missing my family.' The word 'echando' is just one part of that fixed phrase.