entrometerse
“entrometerse” means “to meddle” in Spanish (getting involved in someone else's business).
to meddle
Also: to interfere, to butt in
📝 In Action
No te entrometas en mis asuntos personales.
B1Don't meddle in my personal affairs.
Mi vecina siempre se entromete en todo lo que hacemos.
B1My neighbor always interferes in everything we do.
Es de mala educación entrometerse en una conversación ajena.
B2It is rude to butt into someone else's conversation.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: entrometerse
Question 1 of 3
Which sentence correctly says 'I don't like to meddle'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
From the prefix 'entro-' (inside/within) and the verb 'meter' (to put). It literally describes the act of putting oneself inside a situation.
First recorded: 15th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'entrometerse' different from 'meterse'?
Yes. 'Meterse' is broader and can just mean 'to get into' or 'to enter.' 'Entrometerse' specifically implies that the involvement is unwanted or inappropriate.
Is it formal or informal?
It is neutral. You can use it in books, news, or daily conversation. For a very informal version, you might hear 'meter las narices'.
Is the conjugation hard?
Not at all! Aside from adding the pronouns (me, te, se...), it follows the same pattern as the very common verb 'comer'.