
evitando
eh-bee-TAHN-doh
Quick Reference
📝 In Action
Estoy evitando el tráfico del centro.
A2I am avoiding the downtown traffic.
Sigue una dieta sana, evitando las grasas.
B1He follows a healthy diet, avoiding fats.
Están evitando que el problema crezca.
B1They are preventing the problem from growing.
💡 Grammar Points
The '-ando' ending
This is the Spanish equivalent of the English '-ing' form. It is used to describe actions that are currently in progress when paired with words like 'estoy' (I am).
Ongoing descriptions
You can use this word on its own to describe how someone is doing something else, such as 'He walked away, avoiding my eyes' (Se fue, evitando mi mirada).
❌ Common Pitfalls
Using it as a noun
Mistake: "Saying 'Evitando es importante' for 'Avoiding is important'."
Correction: In Spanish, if you want to use a verb as the subject of a sentence, use the base form: 'Evitar es importante'.
⭐ Usage Tips
Think of it as 'in the process of'
Whenever you are in the middle of steering clear of something, 'evitando' is your go-to word.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: evitando
Question 1 of 2
How do you say 'I am avoiding the rain'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Does 'evitando' change for gender or number?
No. When used as a verb form (the gerund), 'evitando' always stays exactly the same, whether you are talking about a man, a woman, or a group of people.
Is 'evitando' the same as 'esquivando'?
They are very close! 'Evitando' is general (avoiding a situation, a person, or a thing), while 'esquivando' is usually for physical movement, like dodging a ball or a puddle.