Inklingo

ganarse

/gah-NAHR-seh/

to earn

A baker in a white apron holding a fresh loaf of bread in a bakery.

A person working to earn their living.

ganarse(verb)

A2regular ar

to earn

?

money or a living through work

Also:

to make a living

?

supporting oneself financially

📝 In Action

Ella se gana la vida como diseñadora gráfica.

A2

She earns a living as a graphic designer.

Es difícil ganarse el pan en estos tiempos.

B1

It's hard to put food on the table (earn bread) these days.

Word Connections

Synonyms

Common Collocations

  • ganarse la vidato earn a living
  • ganarse el panto earn one's bread / earn a basic living

💡 Grammar Points

Why the 'se'?

Using 'se' makes the action personal. It implies that you are earning something specifically for your own benefit or through your own personal effort.

❌ Common Pitfalls

Don't forget the pronoun

Mistake: "Gano la vida en Madrid."

Correction: Me gano la vida en Madrid. (You need 'me' because the phrase 'earn a living' almost always uses this reflexive form in Spanish.)

⭐ Usage Tips

Talking about jobs

When someone asks what you do for work, you can use 'Me gano la vida como...' followed by your profession to sound more natural than just saying 'Soy...'

A child helping an elderly person cross the street, showing mutual smiles.

Gaining affection and trust through kind actions.

ganarse(verb)

B1regular ar

to earn / to win

?

gaining respect, trust, or affection

📝 In Action

Se ganó el respeto de sus rivales.

B1

He earned the respect of his rivals.

Tienes que ganarte su confianza poco a poco.

B1

You have to win her trust bit by bit.

Word Connections

Synonyms

Common Collocations

  • ganarse el respetoto earn respect
  • ganarse la confianzato earn trust
  • ganarse el corazónto win the heart

💡 Grammar Points

Earning abstract things

Use this form when the 'prize' is something invisible like love or authority that you have to work for.

A person standing on top of a small green hill looking at the horizon.

Moving to and standing in a specific spot.

ganarse(verb)

C1regular ar

to place oneself / to stand

?

moving to a physical spot

📝 In Action

Gánate por aquí para que veas mejor.

C1

Stand over here so you can see better.

🔄 Conjugations

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesse ganaran
yome ganara
te ganaras
vosotrosos ganarais
nosotrosnos ganáramos
él/ella/ustedse ganara

present

ellos/ellas/ustedesse ganen
yome gane
te ganes
vosotrosos ganéis
nosotrosnos ganemos
él/ella/ustedse gane

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesse ganaron
yome gané
te ganaste
vosotrosos ganasteis
nosotrosnos ganamos
él/ella/ustedse ganó

imperfect

ellos/ellas/ustedesse ganaban
yome ganaba
te ganabas
vosotrosos ganabais
nosotrosnos ganábamos
él/ella/ustedse ganaba

present

ellos/ellas/ustedesse ganan
yome gano
te ganas
vosotrosos ganáis
nosotrosnos ganamos
él/ella/ustedse gana

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: ganarse

Question 1 of 2

Which sentence correctly says 'I earn a living as a teacher'?

📚 More Resources

Word Family

Frequently Asked Questions

What is the difference between 'ganar' and 'ganarse'?

'Ganar' is usually used for winning a game or earning a specific amount of money (e.g., 'Gané el partido'). 'Ganarse' is used for the ongoing process of earning a living or deserving something abstract like respect or trust.

Is 'ganarse' always reflexive?

Yes, when it has these specific meanings of earning for oneself or winning someone over, it must include the reflexive pronouns (me, te, se, nos, os, se).