gas
“gas” means “gas” in Spanish. It has 4 different meanings depending on context:
gas
Also: vapor
📝 In Action
El aire que respiramos es una mezcla de gases.
A1The air we breathe is a mixture of gases.
El gas helio hace que los globos floten.
A2Helium gas makes balloons float.
natural gas, fuel
Also: propane
📝 In Action
La cocina funciona con gas natural.
A2The stove works with natural gas.
Hay que pagar la factura del gas este mes.
A2We have to pay the gas bill this month.
accelerator
Also: throttle
📝 In Action
¡Pisa el gas si quieres llegar a tiempo!
B1Step on the gas if you want to arrive on time!
Quitó el pie del gas al ver la luz roja.
B1He took his foot off the accelerator when he saw the red light.
gas
Also: flatulence
📝 In Action
El bebé llora porque tiene muchos gases.
B2The baby is crying because he has a lot of gas (wind).
Necesito un medicamento para aliviar los gases.
B2I need medicine to relieve the gas.
Translate to Spanish
Words that translate to "gas" in Spanish:
accelerator→flatulence→fuel→gas→natural gas→propane→throttle→vapor→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: gas
Question 1 of 2
Which sentence uses 'gas' in the context of acceleration?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
The word 'gas' was invented in the 17th century by the Flemish chemist Jan Baptist van Helmont. He based it on the Greek word 'chaos' to describe the highly unorganized nature of air and vapors, a state of matter he had just identified.
First recorded: 17th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'gas' the same as 'gasolina'?
Not usually. While 'gas' means the general substance or fuel, 'gasolina' (gasoline/petrol) is the specific liquid fuel used for cars in most Spanish-speaking countries. However, in Mexico and some Central American regions, 'gas' is often used as a short form for 'gasolina'.
Why is 'gas' sometimes plural ('gases')?
When referring to digestive discomfort (flatulence), the word is almost always used in the plural: 'tener gases' (to have gas). When referring to the state of matter or utility fuel, it stays singular: 'el gas'.



