hacíamos
“hacíamos” means “we were doing” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
we were doing, we used to do
Also: we did
📝 In Action
Cuando éramos jóvenes, hacíamos deporte todos los días.
A1When we were young, we used to do sports every day.
No sabíamos qué hacíamos, pero nos divertíamos mucho.
A2We didn't know what we were doing, but we were having a lot of fun.
Hacíamos cola para comprar entradas para el concierto.
B1We were standing in line to buy tickets for the concert.
we were making, we used to make
Also: we prepared
📝 In Action
Cada Navidad, hacíamos galletas para todos nuestros vecinos.
A1Every Christmas, we used to make cookies for all our neighbors.
Mientras tú dormías, nosotros hacíamos el desayuno.
A2While you were sleeping, we were making breakfast.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Translate to Spanish
Words that translate to "hacíamos" in Spanish:
we prepared→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: hacíamos
Question 1 of 1
Which sentence correctly uses 'hacíamos' to describe a recurring past activity?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
The verb 'hacer' comes directly from the Latin verb *facere*, which meant 'to do, to make, or to cause.' The change from the 'f' sound in Latin to the silent 'h' in Spanish is a very common pattern.
First recorded: Before the 10th century (in its Old Spanish form, *fazer*).
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'hacíamos' and 'hicimos'?
'Hacíamos' (imperfect) means 'we were doing' or 'we used to do,' focusing on continuous or repeated action in the past. 'Hicimos' (preterite) means 'we did' and refers to a single action that finished at a specific point in the past.
Is 'hacíamos' irregular?
The infinitive 'hacer' is highly irregular in many tenses (like the preterite 'hice' or the future 'haré'). However, the imperfect form 'hacíamos' is actually very regular! It simply takes the 'hac-' stem and adds the standard imperfect ending '-íamos'.

