llévate
“llévate” means “take (it/them) with you” in Spanish (as a command to a friend (tú)).
take (it/them) with you, grab
Also: carry off
📝 In Action
El paraguas está lloviendo. ¡Llévate el paraguas!
A2It's raining. Take the umbrella with you!
Hay galletas, llévate unas cuantas para el camino.
B1There are cookies, grab a few for the road.
Si no lo quieres, llévate el resto a casa.
A2If you don't want it, take the rest home.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: llévate
Question 1 of 1
Which sentence correctly uses 'llévate'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
Comes from the Latin verb *levāre*, meaning 'to lift' or 'to raise.' Over time, this evolved into the Spanish 'llevar,' meaning 'to carry' or 'to take.' 'Llévate' is simply the command form of 'llevar' with the pronoun 'te' attached.
First recorded: The root verb *llevar* appeared in the Iberian Peninsula around the 10th century.
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'lleva' and 'llévate'?
'Lleva' is a simple command to carry or take something ('Lleva mi libro' - Carry my book). 'Llévate' is the reflexive form, meaning 'take (it) with you,' often implying that the action is for the benefit of the person being addressed, or that the item is being permanently removed ('Llévate tu libro' - Take your book with you when you leave).
How do I make 'llévate' negative (Don't take it)?
For negative commands, the pronoun 'te' goes before the verb, and the verb changes to the subjunctive form: 'No te lo lleves' (Don't take it [away]).