
mandaré
mahn-dah-REH
Quick Reference
📝 In Action
Te mandaré el documento por correo electrónico esta tarde.
A2I will send you the document by email this afternoon.
No te preocupes, yo mandaré las flores mañana.
A2Don't worry, I will send the flowers tomorrow.
Yo mandaré aquí mientras el jefe esté de vacaciones.
B1I will be in charge here while the boss is on vacation.
💡 Grammar Points
Future Tense Ending
The 'é' at the end of 'mandaré' is a special tag that tells us 'I' will do this action later.
Don't forget the accent
Make sure to put the accent mark on the 'é'. Without it, 'mandare' (no accent) is a very rare and old form you won't use in daily life.
❌ Common Pitfalls
Confusing 'send' and 'receive'
Mistake: "Using 'mandaré' when you mean 'I will get'."
Correction: Use 'mandaré' when you are the giver. If you are the one getting the item, use 'recibiré'.
⭐ Usage Tips
Mandar vs. Enviar
In most Spanish-speaking countries, 'mandaré' and 'enviaré' mean the exact same thing when sending things, but 'mandaré' is often more common in casual conversation.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: mandaré
Question 1 of 1
If your friend says 'Te mandaré la ubicación,' what are they going to do?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'mandaré' formal or informal?
It is neutral! You can use it with your boss, your friends, or your grandmother.
How do I say 'You will send'?
Just change the ending: 'mandarás'.