obstante
“obstante” means “nevertheless” in Spanish (connecting two opposing ideas).
nevertheless
Also: however, nonetheless
📝 In Action
Hacía mucho frío; no obstante, salimos a caminar.
B1It was very cold; nevertheless, we went out for a walk.
El examen fue difícil. No obstante, todos los alumnos aprobaron.
B1The exam was difficult. However, all the students passed.
No obstante los problemas iniciales, el proyecto fue un éxito.
B2Despite the initial problems, the project was a success.
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: obstante
Question 1 of 2
Which of these is the most common way to see 'obstante' used in a sentence?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
From the Latin word 'obstans', which describes something 'standing in the way' or 'hindering.' Over time, it evolved into a way to say 'even though something is standing in the way, this other thing is still true.'
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'obstante' a verb?
Technically, it comes from the verb 'obstar' (to hinder), but in modern Spanish, it is almost exclusively used as a connector in the phrase 'no obstante.'
Can I use 'no obstante' at the beginning of a sentence?
Yes! Just like 'However' in English, you can start a new sentence with 'No obstante,' followed by a comma.