pierda
“pierda” means “lose” in Spanish (as a wish or command (I lose, that he/she/you formal lose)).
lose
Also: miss, waste
📝 In Action
Espero que no pierda mi teléfono otra vez.
A2I hope I don't lose my phone again.
Dígale que no pierda el tiempo con esas cosas.
B1Tell him not to waste time with those things.
Aunque el equipo sea fuerte, existe la posibilidad de que pierda.
B2Even if the team is strong, there is a possibility that it might lose.
¡Que usted no pierda la esperanza!
A1May you (formal) not lose hope!
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: pierda
Question 1 of 1
Which sentence correctly uses 'pierda'?
📚 More Resources
📚 Etymology▼
Comes from the Latin verb *perdere*, which also meant 'to lose' or 'to destroy.' The meaning has remained consistent for thousands of years.
First recorded: Before the 10th century (Old Spanish)
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Why does the verb change from 'perder' to 'pierda'?
This is a very common irregularity in Spanish verbs! The 'e' in the middle of the verb changes to 'ie' when the stress falls on that syllable. This is called a stem change (e-to-ie), and it happens in the present tense and present subjunctive forms.
Is 'pierda' used for 'I' or for 'he/she'?
Both! In the special mood used for wishes and uncertainty (the subjunctive), 'yo' (I), 'él' (he), 'ella' (she), and 'usted' (formal you) all use the exact same form: 'pierda'.