retorcer
“retorcer” means “to twist” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
to twist
Also: to wring
📝 In Action
Tienes que retorcer la toalla para quitarle el agua.
A2You have to wring the towel to get the water out.
Él retuerce el alambre con las manos.
B1He twists the wire with his hands.
No retuerzas tanto la ropa delicada.
B2Don't wring delicate clothes so much.
to distort
Also: to twist
📝 In Action
No intentes retorcer mis palabras para tener razón.
B2Don't try to twist my words just to be right.
El abogado retorció los hechos durante el juicio.
C1The lawyer distorted the facts during the trial.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: retorcer
Question 1 of 3
Which form is the correct 'yo' (I) form in the present tense?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
From the Latin 'retorquēre', which combines 're-' (again/back) and 'torquēre' (to twist).
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'torcer' and 'retorcer'?
'Torcer' is a simple twist or bend. 'Retorcer' usually implies a more intense, repeated, or forceful twisting action, like wringing a towel or someone writhing in pain.
Can I use 'retorcer' for a sprained ankle?
No, for a sprained ankle or wrist, you should use 'torcer' (e.g., 'Me torcí el tobillo'). 'Retorcer' would sound much more violent!
Is it always stem-changing?
It only changes the 'o' to 'ue' in the present tense (indicative and subjunctive) and the imperative commands. In the past, future, and conditional, it stays as 'o'.

