rompiste
“rompiste” means “you broke” in Spanish. It has 3 different meanings depending on context:
you broke
Also: you smashed, you tore
📝 In Action
Dime la verdad, ¿tú rompiste el jarrón?
A1Tell me the truth, did you break the vase?
Dijeron que rompiste la ventana con la pelota.
A2They said that you broke the window with the ball.
you broke
Also: you violated, you breached
📝 In Action
Ella me preguntó si rompiste tu promesa.
B1She asked me if you broke your promise.
El árbitro dijo que rompiste las reglas del juego.
B2The referee said that you broke the rules of the game.
you broke up
Also: you ended things
📝 In Action
¿Es cierto que rompiste con tu novio la semana pasada?
B2Is it true that you broke up with your boyfriend last week?
Lloraste mucho después de que rompiste esa amistad.
C1You cried a lot after you ended that friendship.
🔄 Conjugations
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Translate to Spanish
Words that translate to "rompiste" in Spanish:
you breached→you broke→you smashed→you tore→you violated→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: rompiste
Question 1 of 1
Which sentence correctly uses 'rompiste' to talk about a completed action?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
The verb 'romper' comes directly from the Latin word *rumpere*, meaning 'to break' or 'to burst'. Its root is ancient and has been used continuously to describe separating things into pieces.
First recorded: 10th century (in Romance languages)
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
If 'rompiste' is regular, why is the past participle 'roto' and not 'rompido'?
This is a great observation! 'Romper' is regular in most of its simple tenses (like 'rompiste' in the preterite), but it has an irregular past participle: 'roto' (broken). This is a remnant of its Latin origin, making it one of the common verbs you just have to memorize.
What is the difference between 'rompiste' and 'rompías'?
'Rompiste' (preterite) means 'you broke' once, a completed action. 'Rompías' (imperfect) means 'you were breaking' or 'you used to break'—it describes an ongoing or habitual action in the past.


