
sufriendo
soo-FREE-en-doh
Quick Reference
📝 In Action
Ella está sufriendo por la pérdida de su mascota.
A2She is suffering due to the loss of her pet.
Llevamos tres años sufriendo las restricciones económicas.
B1We have been enduring the economic restrictions for three years.
Aprendió mucho, sufriendo cada error que cometía.
B2He learned a lot, suffering (or: by suffering) every mistake he made.
💡 Grammar Points
The '-iendo' Form
'Sufriendo' is the special verb form (called the gerund) that ends in '-iendo' because the original verb 'sufrir' ends in -ir. It is the Spanish equivalent of the English '-ing' form.
Forming the Progressive
You use 'sufriendo' with the verb 'estar' to show that the action of suffering is happening right now: 'Estamos sufriendo' (We are suffering).
❌ Common Pitfalls
Mixing up the 'Be' Verbs
Mistake: "Soy sufriendo."
Correction: Estoy sufriendo. Remember to always use 'estar' (to be in a temporary state) with the '-iendo' form for ongoing actions.
⭐ Usage Tips
Describing the Method
You can use 'sufriendo' immediately after another verb to explain how that action was done: 'Ganó el partido sufriendo' (He won the match [while] suffering/struggling).
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: sufriendo
Question 1 of 2
Which sentence correctly uses 'sufriendo' to show an action happening right now?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Why does 'sufriendo' end in -iendo and not -ando?
Spanish verbs that end in -er or -ir (like *sufrir*) form their '-ing' equivalent by adding the ending -iendo. Only verbs that end in -ar (like *hablar*) use the -ando ending.
Can I use 'sufriendo' as an adjective, like 'a suffering soul'?
Not usually. 'Sufriendo' is strictly used to describe an action. For 'a suffering soul,' you would use the noun form 'un alma en sufrimiento' or the adjective 'un alma sufrida' (a long-suffering soul).