Inklingo

voluntariamente

vo-loon-tah-ryah-MEN-teh/boluntaɾjaˈmente/

voluntariamente means voluntarily in Spanish (doing something of your own free will).

voluntarily

Also: willingly, by choice
A child happily picking up toys and putting them into a basket without being asked.

📝 In Action

Él dejó su trabajo voluntariamente.

A2

He left his job voluntarily.

Muchos ciudadanos se ofrecieron voluntariamente para ayudar tras la tormenta.

B1

Many citizens volunteered willingly to help after the storm.

El sospechoso se presentó voluntariamente ante la policía.

B2

The suspect turned himself in to the police by choice.

Word Connections

Synonyms

  • por voluntad propia (by one's own will)
  • espontáneamente (spontaneously)

Antonyms

  • obligatoriamente (obligatorily / by force)
  • a la fuerza (forcibly)

Common Collocations

  • ofrecerse voluntariamenteto volunteer (to do something)
  • salir voluntariamenteto leave by choice
  • donar voluntariamenteto donate voluntarily

Translate to Spanish

Words that translate to "voluntariamente" in Spanish:

by choicevoluntarilywillingly

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: voluntariamente

Question 1 of 3

If someone 'sale voluntariamente' from a room, why did they leave?

📚 More Resources

👥 Word Family
🎵 Rhymes
📚 Etymology

From the Latin 'voluntas' (will or desire) combined with 'mente' (mind), which evolved into the suffix used for adverbs in Spanish.

First recorded: 13th Century

Cognates (Related words)

English: voluntarilyFrench: volontairementItalian: volontariamente

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

Is 'voluntariamente' the same as 'gratis'?

No. 'Voluntariamente' means 'by choice.' While volunteering for work is often unpaid, if you want to say something costs zero dollars, you should use the word 'gratis'.

Can I use this word in everyday conversation?

Yes, but it sounds a bit formal. In casual talk, people often say 'porque quise' (because I wanted to) or 'por mi cuenta' (on my own).

Does the word change for gender (masculine/feminine)?

No. Words ending in '-mente' are always the same regardless of who is doing the action.