Inklingo
How to say

My love

in Spanish

Mi amor

/mee ah-MOHR/

This is the most direct and universally understood way to say 'my love' in Spanish. It's used constantly between romantic partners and is also very common for parents to say to their children.

Level:A1Formality:romanticUsed:🌍
A cartoon drawing of a romantic couple on a bench, one lovingly touching the other's face, representing the phrase 'my love'.

'Mi amor' is the most common way to say 'my love,' used to show affection between partners and from parents to children.

💬Other Ways to Say It

Cariño

★★★★★

/kah-REE-nyoh/

informal🌍

Similar to 'darling' or 'honey' in English. It's incredibly versatile and can be used with romantic partners, family members (especially children), and even very close friends without romantic implications.

When to use: When you want a warm, affectionate term that isn't exclusively romantic. Great for partners, children, and close family.

Mi vida

★★★★★

/mee VEE-dah/

romantic🌍

Literally 'my life,' this is a very common and powerful term of endearment. It expresses that the person is incredibly important to you, as essential as life itself.

When to use: In a romantic relationship to express deep affection and importance. It's a step up in intensity from 'mi amor'.

Mi corazón

★★★★★

/mee koh-rah-SOHN/

romantic🌍

Meaning 'my heart,' this is another classic and widely used term of endearment. It’s sweet, romantic, and heartfelt.

When to use: Perfect for romantic partners at any stage of a relationship. It's affectionate and universally understood.

Mi cielo

★★★★

/mee SYEH-loh/

informal🌍

Literally 'my sky' or 'my heaven.' It’s a very sweet and gentle term of endearment, often used for partners and children.

When to use: When you want to use a term that sounds poetic and sweet. Common between partners and from parents to children.

Amor mío

★★★☆☆

/ah-MOHR MEE-oh/

romantic🌍

A slightly more poetic or emphatic version of 'mi amor,' meaning 'love of mine.' The word order puts a little more emphasis on the 'mine' part.

When to use: In romantic contexts where you want to sound a bit more expressive or literary. It's common in songs and poems.

Querido / Querida

★★★★

/keh-REE-doh/ /keh-REE-dah/

neutral🌍

Means 'dear' or 'darling.' This one must match the gender of the person you're talking to: `querido` for a man, `querida` for a woman. It's also used to start letters ('Dear John...').

When to use: As a term of endearment for a partner or close family member. Also the standard way to begin a letter or email.

Mi tesoro

★★★☆☆

/mee teh-SOH-roh/

informal🌍

Meaning 'my treasure.' This implies the person is incredibly valuable and precious to you. It's very warm and affectionate.

When to use: For a loved one, especially a child or a romantic partner, to express how much you value them.

Gordo / Gorda

★★★★

/GOHR-doh/ /GOHR-dah/

casual🌎

Literally 'fatty.' **This is NOT an insult!** In many parts of Latin America (especially Argentina and Mexico), this is a very common and loving pet name between partners, family, and close friends, regardless of their actual body size.

When to use: Only when you have a very close, established relationship with someone from a culture where this is common. Do not use this with strangers or new acquaintances.

Mi rey / Mi reina

★★★☆☆

/mee RAY/ /mee RAY-nah/

casual🌍

'My king' / 'My queen.' A playful, loving, and slightly grand way to refer to your partner. It shows admiration and affection.

When to use: In a romantic relationship, often playfully. A common way to compliment or affectionately greet your partner.

🔑Key Words

📊Quick Comparison

Here’s a quick guide to help you choose the best term of endearment for the situation.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
Mi amorRomanticYour romantic partner or your children. It's the universal standard.Talking to friends, colleagues, or strangers.
CariñoInformalPartners, children, close family, and sometimes very close friends. Very versatile.Formal situations or with people you don't know well.
Mi vidaVery RomanticExpressing deep love and importance to a long-term romantic partner.New relationships where it might sound too intense, or with family/friends.
Querido/aNeutralPartners, family, and close friends. Also the standard for starting letters.You're unsure of the person's gender, as it must agree (o/a).
Gordo/aVery CasualClose relationships in specific Latin American countries where it's a known pet name.You're not from that culture, with new people, or in Spain, where it can be an insult.

📈Difficulty Level

Overall Difficulty:beginnerMaster the main phrase in minutes, but understanding the variations can take weeks of exposure.
Pronunciation2/5

Very easy for English speakers, with the only minor challenge being the slightly rolled 'r' at the end of 'amor'.

Grammar1/5

It's a simple structure: possessive adjective ('mi') + noun ('amor'). No verbs or complex rules to worry about.

Cultural Nuance4/5

While the phrase itself is easy, knowing which of the many variations to use, in which region, and with whom, requires significant cultural understanding.

Key Challenges:

  • Knowing when a term like 'gordo' is affectionate vs. insulting.
  • Choosing the right level of intensity (e.g., 'mi amor' vs. 'mi vida').
  • Remembering to use gendered endings for words like 'querido/a'.

💡Examples in Action

A couple greeting each other after work.A1

Hola mi amor, ¿cómo estuvo tu día?

Hello my love, how was your day?

A casual request during a family dinner.A2

Cariño, ¿me pasas la sal, por favor?

Honey, can you pass me the salt, please?

Comforting a romantic partner who is upset.B1

No te preocupes, mi vida. Todo va a estar bien.

Don't worry, my life. Everything is going to be okay.

A parent saying goodnight to their child.A2

Buenas noches, mi tesoro. Que duermas bien.

Goodnight, my treasure. Sleep well.

🌍Cultural Context

The Frequency of Affection

Spanish-speaking cultures generally use terms of endearment much more frequently and openly than many English-speaking cultures. Hearing 'mi amor' or 'cariño' multiple times a day in a relationship is completely normal and expected. It's a way of constantly reaffirming affection.

Pet Names That Sound Like Insults

Don't be shocked if you hear a couple lovingly call each other 'gordo/a' (fatty) or 'flaco/a' (skinny). In many Latin American countries, physical descriptors are used as affectionate pet names and have no negative connotation. This is a major cultural difference that often surprises learners.

The Power of '-ito' and '-ita'

You can make almost any term of endearment sound even sweeter and more intimate by adding the diminutive suffixes '-ito' or '-ita'. For example, 'amor' becomes 'amorcito' and 'cielo' becomes 'cielito'. This adds an extra layer of 'cutesy' affection.

Gender is Key

While many terms like 'amor' or 'cariño' are gender-neutral, others like 'querido/a' or 'gordo/a' must match the gender of the person you're addressing. Always use '-o' for masculine and '-a' for feminine. A common mistake is saying 'mi amora' to a woman; 'amor' is a masculine noun, so it's always 'mi amor' for everyone.

❌ Common Pitfalls

Using 'Mi Amora' for a Woman

Mistake: "Saying 'Hola, mi amora' to a female partner."

Correction: Hola, mi amor.

Misinterpreting 'Gordo/a'

Mistake: "Thinking someone is insulting their partner by calling them 'gorda'."

Correction: Understanding it's a common term of endearment in many Latin American cultures.

Overusing 'Mi Amor' with Friends

Mistake: "Calling a casual friend 'mi amor'."

Correction: Use 'amigo/a' (friend) or 'querido/a' for close friends.

Translating English Pet Names Literally

Mistake: "Calling your partner 'mi calabaza' (my pumpkin)."

Correction: Stick to established Spanish terms like 'mi corazón' or 'mi cielo'.

💡Pro Tips

Start with the Safest Options

If you're new to using Spanish terms of endearment, stick with 'mi amor' for your partner and 'cariño' for your partner or children. They are universally understood and safe to use in almost any close relationship.

Listen and Learn

The best way to learn which pet names to use is by listening to native speakers. Pay attention to what they call their partners, children, and friends in movies, songs, and real life. This will give you a feel for the context and nuance of each term.

Match the Intensity

Different terms carry different weights. 'Mi amor' is standard, while 'mi vida' (my life) or 'mi alma' (my soul) are more intense and profound. Match the term to the depth of your feelings and the stage of your relationship.

Combine with Actions

Saying 'mi amor' is great, but it's even more powerful when combined with a warm tone of voice, a smile, or a gentle touch. The non-verbal cues are just as important as the words themselves in expressing affection.

🗺️Regional Variations

🇪🇸

Spain

Preferred:Cariño
Pronunciation:The 'z' or 'c' in 'corazón' or 'cielo' is pronounced with a 'th' sound (like 'think'). /koh-rah-THON/, /THYEH-loh/.
Alternatives:
Mi amorCieloTesoro

'Cariño' is extremely common and versatile, used for everyone from partners to children to friends. The 'th' sound (called 'ceceo' or 'distinción') is a key pronunciation marker.

⚠️ Note: Physical descriptors like 'gordo/a' are less common as pet names and more likely to be taken literally than in Latin America.
🇲🇽

Mexico

Preferred:Mi amor
Pronunciation:Pronunciation is very clear. The 's' sound is always crisp. 'Corazón' is pronounced /koh-rah-SOHN/.
Alternatives:
Mi vidaMi corazónGordo/a

A wide variety of terms are used. 'Mijo/a' (a contraction of 'mi hijo/a' - my son/daughter) is also used as a term of endearment for partners and even friends, not just children.

🇦🇷

Argentina

Preferred:Mi amor
Pronunciation:The 'll' and 'y' sounds are often pronounced with a 'sh' sound. The intonation has a distinct, almost Italian-like rhythm.
Alternatives:
Gordo/aCorazónChe

'Gordo/a' is an extremely common term of endearment. The use of 'vos' instead of 'tú' for 'you' is standard, so you might hear 'vos sos mi amor' instead of 'tú eres mi amor'.

🌍

Caribbean (e.g., Puerto Rico, Dominican Republic)

Preferred:Mi amor
Pronunciation:Speakers often drop the final 's' and aspirate or drop the 'r' at the end of words. 'Amor' might sound more like 'amoh'.
Alternatives:
Papi / MamiCorazónMi vida

It's very common for romantic partners to call each other 'Papi' (daddy) and 'Mami' (mommy). This is strictly for romantic partners and can be surprising for learners.

⚠️ Note: Don't be confused by 'papi/mami'; it doesn't imply an age difference or parental relationship in this context.

💬What Comes Next?

Someone calls you 'mi amor'

They say:

¿Necesitas algo, mi amor?

Do you need something, my love?

You respond:

No, gracias, cariño. Solo quería verte.

No, thank you, darling. I just wanted to see you.

You want to get your partner's attention

They say:

¿Sí?

Yes?

You respond:

Mi vida, ¿has visto mis llaves?

My life, have you seen my keys?

They say 'Te amo' (I love you)

They say:

Te amo, mi corazón.

I love you, my heart.

You respond:

Y yo a ti, mi amor.

And I you, my love.

🧠Memory Tricks

Think of the Italian word 'Amore,' famous from songs and movies. 'Mi amor' is the Spanish cousin, making it easy to link the phrase with romance.

Connecting 'amor' to the well-known 'amore' solidifies its meaning as 'love' in a romantic context.

'Cariño' sounds a bit like 'Care for you, yo!' It's a silly way to remember that you use it for people you care about, like a darling or honey.

This sound association helps distinguish 'cariño' as a term of caring and affection that can be used more broadly than 'mi amor'.

🔄How It Differs from English

The biggest difference is the frequency and variety. Spanish speakers use pet names far more often in daily conversation than most English speakers. The concept of using physical traits like 'gordo' (fatty) or 'negra' (blackie) as terms of deep affection is also a significant cultural departure from English norms, where such words would likely be offensive.

Using terms of endearment in Spanish is considered a very normal and direct way to show affection. It's not seen as overly sentimental or 'cheesy' but rather as a standard part of how you speak to people you care about.

False Friends & Common Confusions:

"My pumpkin / My cupcake"

Why it's different: Directly translating cute, food-related English pet names sounds bizarre in Spanish. 'Mi calabaza' (my pumpkin) or 'mi pastelito' (my cupcake) are not used as terms of endearment and would just cause confusion.

Use instead: Stick to established Spanish endearments like 'mi amor', 'mi cielo', or 'mi tesoro'.

🎬In Popular Culture

song1997

Corazón Partío

by Alejandro Sanz

"Quién me va a curar el corazón partío..."

The singer laments a broken heart, using 'corazón' (heart) as the central theme of love and pain.

Why it matters: Shows how 'corazón' is a powerful symbol of love in Spanish culture, making 'mi corazón' a meaningful term of endearment.

📺 Widely available on YouTube and Spotify.

TV show2011

Any Telenovela (e.g., 'La Reina del Sur')

"¡Cálmate, mi amor, por favor!"

In almost any telenovela, you will hear characters constantly referring to each other as 'mi amor', 'mi vida', etc., during emotional conversations.

Why it matters: Demonstrates the high frequency and natural usage of these terms in dramatic and romantic dialogue.

📺 Many are available on streaming platforms like Netflix or Vix.

🎯Your Learning Path

➡️ Learn Next:

How to say 'I love you'

This is the natural next step after learning terms of endearment.

How to say 'I miss you'

Another key phrase for expressing affection to loved ones, especially when you're apart.

How to say 'beautiful' in Spanish

Learning compliments is essential for romantic and friendly relationships.

How to say 'my heart'

This dives deeper into one of the most common variations of 'my love'.

✏️Test Your Knowledge

💡 Quick Quiz: My love

Question 1 of 4

You're in Argentina and hear a man lovingly call his wife 'mi gorda'. What should you think?

Frequently Asked Questions

Can I say 'mi amor' to a friend?

It's generally not a good idea. 'Mi amor' implies a romantic or deep familial bond (like with a child). Calling a casual friend 'mi amor' could make things awkward or send the wrong signal. For friends, stick to 'amigo/a' or perhaps 'querido/a' if you are very close.

What's the difference between 'mi amor' and 'amor mío'?

They both mean 'my love,' but the word order changes the feel. 'Mi amor' is the standard, everyday phrase. 'Amor mío' is a bit more poetic and emphatic, like saying 'love of mine.' You'll hear it more in songs, poems, or moments of high emotion.

Do I say 'mi amora' when talking to a woman?

No, this is a very common mistake. The noun 'amor' is grammatically masculine, so it is always 'mi amor,' regardless of whether you are talking to a man or a woman. The word itself doesn't change.

What does it mean when someone adds '-ito' and says 'amorcito'?

Adding the suffix '-ito' (or '-ita') is a way of making a word smaller, cuter, and more affectionate. 'Amorcito' is like saying 'little love' or 'my sweet love.' It’s a very common way to add an extra layer of tenderness to a term of endearment.

Is it weird for a man to call another man 'mi amor'?

In most contexts, yes, unless they are a romantic couple. Between straight male friends, this would be highly unusual and could be misinterpreted. The same applies to women who are just friends, though close female friends sometimes use affectionate terms more freely.

Are there any non-romantic terms that are similar to 'honey' or 'dear'?

Yes! 'Cariño' is a perfect example, as it can be used with partners, family, and close friends. Also, in some regions, 'mijo/a' (my son/daughter) is used affectionately even with non-family members. For general friendliness, simply using someone's name is often best.

📚Continue Learning Spanish Phrases

Explore More Phrases in These Categories

Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:

Want to Learn More Spanish Phrases?

Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.

View All Spanish Phrases →