Take care
in SpanishCuídate
/KWEE-dah-teh/
This is the most direct and common way to say 'Take care.' It's a warm, friendly expression used with people you know well, like friends, family, and peers.

Saying '¡Cuídate!' is a warm and common way to wish someone well as they depart, just like saying 'Take care' in English.
💬Other Ways to Say It
Cuídese
/KWEE-deh-seh/
This is the formal version of 'Cuídate.' It's used to show respect when speaking to someone older, a boss, a client, or anyone you would address with 'usted.'
Que te vaya bien
/keh teh VAH-yah BYEN/
Literally 'May it go well for you,' this is an extremely common and versatile alternative. It functions like 'Have a good one' or 'All the best' and is appropriate in almost any situation.
Cuídate mucho
/KWEE-dah-teh MOO-choh/
This means 'Take great care' or 'Take lots of care.' Adding 'mucho' (a lot) injects extra warmth, affection, and concern into the phrase.
Que estés bien
/keh ehs-TESS BYEN/
Meaning 'Be well' or 'I hope you're well,' this phrase focuses on the person's general state of well-being. It's a gentle and sincere way to say goodbye.
Con cuidado
/kohn kwee-DAH-doh/
This translates to 'With care' or 'Be careful.' It's less of a general farewell and more of a specific instruction or piece of advice when there's a potential risk.
Pórtate bien
/POR-tah-teh BYEN/
Literally 'Behave well,' this is a playful, slightly teasing way to say 'take care.' It's often used with children but can also be used jokingly between friends.
🔑Key Words
Key Words to learn:
📊Quick Comparison
Here’s a quick guide to choosing the best 'Take care' variation for your situation.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Cuídate | Informal | Friends, family, and peers you address as 'tú.' | Speaking to elders, bosses, or in any formal context. |
| Cuídese | Formal | Anyone you address with 'usted' to show respect. | Chatting with close friends, as it can sound distant. |
| Que te vaya bien | Neutral | A safe, all-purpose farewell for almost any situation. | There's really no bad time, but it's less personal than 'Cuídate mucho'. |
| Con cuidado | Neutral | Warning someone about a potential, specific danger (e.g., driving). | Using it as a general goodbye, as it implies a specific risk. |
📈Difficulty Level
The 'cui-' sound (/kwee/) is easy for English speakers. The rest of the sounds are straightforward.
The main challenge is remembering that it's a reflexive verb and choosing between the informal '-te' (Cuídate) and formal '-se' (Cuídese).
Knowing when to be formal vs. informal is crucial and requires social awareness. The phrase itself is simple, but the context is key.
Key Challenges:
- Remembering to use 'Cuídese' for formal situations.
- Not confusing '¡Cuidado!' (Watch out!) with 'Cuídate' (Take care).
💡Examples in Action
Hablamos mañana, amigo. ¡Cuídate!
We'll talk tomorrow, friend. Take care!
Muchas gracias por la entrevista, Sra. García. Cuídese.
Thank you very much for the interview, Mrs. Garcia. Take care.
Bueno, ya me voy a la tienda. —Vale, que te vaya bien.
Okay, I'm off to the store now. —Okay, have a good one.
Parece que va a llover mucho. Por favor, maneja con cuidado.
It looks like it's going to rain a lot. Please, drive carefully.
🌍Cultural Context
The Importance of Formality (Tú vs. Usted)
Unlike the all-purpose English 'you,' Spanish has different forms for formal ('usted') and informal ('tú') address. Saying 'Cuídate' to your new boss could seem overly familiar, while saying 'Cuídese' to a close friend might sound distant. Matching the phrase to your relationship is key to sounding natural.
A Warmer Farewell
In many Spanish-speaking cultures, saying 'Cuídate' or 'Que te vaya bien' carries a genuine warmth. It's less of a throwaway line than 'Take care' can sometimes be in English. It's a small but meaningful way to show you genuinely wish the other person well.
Wishing Well is Common
Phrases that are structured as wishes, like 'Que te vaya bien' (May it go well for you) or 'Que estés bien' (May you be well), are incredibly common farewells. This reflects a cultural tendency to express positive hopes for others when parting.
❌ Common Pitfalls
Mixing Up Formality
Mistake: "Saying 'Cuídate' to an elderly person or your boss."
Correction: Use 'Cuídese' in formal situations.
Confusing 'Cuídate' with 'Cuidado'
Mistake: "Yelling '¡Cuídate!' when someone is about to trip."
Correction: Yell '¡Cuidado!'
Incorrect Verb for 'Taking Care Of'
Mistake: "Saying 'Voy a tomar cuidado de mi hermano.'"
Correction: Voy a cuidar a mi hermano.
💡Pro Tips
When in Doubt, Use 'Que te vaya bien'
If you're unsure about the formality of a situation, 'Que te vaya bien' is a wonderfully safe and friendly option. It fits almost everywhere, from the checkout line at the supermarket to ending a chat with a colleague.
Add 'Mucho' for More Heart
Want to show extra affection? Just add 'mucho' after 'cuídate.' 'Cuídate mucho' is perfect for close friends and family, especially when you won't see them for a while or you know they need a little extra support.
Listen for the Response
Pay attention to how people respond. The most common replies are 'Gracias, igualmente' ('Thanks, likewise') or 'Gracias, tú también' ('Thanks, you too'). Learning these will make your goodbyes sound much more fluid and natural.
🗺️Regional Variations
Spain
The phrase 'Venga' is often used as a versatile conversational filler to start or end a farewell, like 'Alright then, take care.'
Mexico
'Que te vaya bien' is extremely common, perhaps even more so than 'Cuídate' in everyday transactions. The warning '¡Aguas!' is uniquely Mexican for 'Watch out!'
Argentina
'Chau' (from Italian 'ciao') is the default goodbye. 'Cuidate' is often added for warmth. 'Que andes bien' ('Hope you go well') is a common alternative to 'Que te vaya bien.'
📱Texting & Social Media
cuídate
Used in casual texting and messaging on platforms like WhatsApp with friends and family.
Ya me voy a dormir, cdt!
I'm going to sleep now, take care!
te quiero mucho
While not 'take care,' this is often paired with it in messages to loved ones, meaning 'I love you a lot.'
Hablamos mañana. Tqm, cdt.
We'll talk tomorrow. Love you lots, take care.
💬What Comes Next?
You say '¡Cuídate!' to a friend.
Gracias, tú también.
Thanks, you too.
De nada. ¡Nos vemos!
You're welcome. See you!
You say 'Cuídese.' to a business contact.
Igualmente.
Likewise. / Same to you.
Hasta luego.
See you later.
You say 'Que te vaya bien.'
Gracias, a ti también.
Thanks, you too.
¡Chao!
Bye!
🔄How It Differs from English
The biggest difference is the required formality choice in Spanish. English 'Take care' is a one-size-fits-all phrase, but in Spanish, you must immediately signal your relationship with the person by choosing between the informal 'Cuídate' and the formal 'Cuídese.' Additionally, Spanish frequently uses well-wishes like 'Que te vaya bien' (May it go well for you) in the same context, which is a less common grammatical structure for this purpose in English.
False Friends & Common Confusions:
Why it's different: 'Watch out!' is a warning of immediate danger. Using 'Cuídate' in this situation would be confusing and wrong.
Use instead: For immediate danger, you must use '¡Cuidado!' or a regional variant like '¡Ojo!' or '¡Aguas!'
🎯Your Learning Path
➡️ Learn Next:
How to say 'Goodbye'
This is the most fundamental farewell and pairs perfectly with 'Take care.'
How to say 'Have a good day'
This is another common, positive way to end a conversation, especially during the daytime.
How to say 'See you later'
Learning phrases like 'Hasta luego' and 'Nos vemos' expands your options for casual goodbyes.
How to say 'You're welcome'
Goodbyes often follow expressions of gratitude, so knowing how to say 'De nada' is essential.
✏️Test Your Knowledge
💡 Quick Quiz: Take care
Question 1 of 3
You just finished a meeting with your new, older boss. How should you say 'Take care' as you leave?
Frequently Asked Questions
What's the real difference between 'Cuídate' and 'Cuídese'?
The only difference is formality. 'Cuídate' is informal, used with friends, family, and people your age (the 'tú' form). 'Cuídese' is formal, used with elders, bosses, or anyone you want to show respect to (the 'usted' form). Choosing the right one is important for sounding polite and natural.
Can I just say 'Cuidado' to mean 'Take care'?
No, you can't. '¡Cuidado!' is a warning that means 'Watch out!' or 'Be careful!' You would yell it if someone was about to step in a puddle or trip. 'Cuídate' is a gentle farewell phrase meaning 'Take care of yourself.'
Is 'Que te vaya bien' the same as 'Take care'?
They are used in the same situations (saying goodbye), but they have different literal meanings. 'Take care' is a command, while 'Que te vaya bien' is a wish, meaning 'May it go well for you.' In practice, it's a fantastic and very common alternative to 'Cuídate'.
How do I respond when someone tells me 'Cuídate'?
The easiest and most common responses are 'Gracias, tú también' (Thanks, you too) if it's an informal situation, or 'Gracias, igualmente' (Thanks, likewise) which works in both formal and informal contexts.
In Argentina, I heard 'cuidate' with a different pronunciation. Why?
That's because of 'voseo,' the use of 'vos' instead of 'tú.' For many verbs, this changes the stress to the last syllable. So, 'cuídate' (/KWEE-dah-teh/) becomes 'cuidate' (/kwee-DAH-teh/). The meaning is exactly the same, it's just a regional pronunciation difference.
📚Continue Learning Spanish Phrases
Explore More Phrases in These Categories
Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:
Want to Learn More Spanish Phrases?
Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.
View All Spanish Phrases →

