Estar como agua para chocolate

/es-TAR KOH-moh AH-gwah PAH-rah choh-koh-LAH-teh/

To be at the boiling point, either with anger (furious) or with passion (very excited, aroused, or flustered).

Level:B2Register:InformalCommon:★★★☆☆

💡 Understanding the Idiom

Literal Translation:
"To be like water for chocolate"
What It Really Means:
To be at the boiling point, either with anger (furious) or with passion (very excited, aroused, or flustered).
English Equivalents:
To be boiling madTo be at the boiling pointTo be furiousTo be hot and bothered

🎨 Literal vs. Figurative

💭 Literal
A literal depiction of 'estar como agua para chocolate', showing a simple glass of water next to a bar of chocolate.

Literally, the phrase means 'to be like water for chocolate'.

✨ Figurative
The figurative meaning of 'estar como agua para chocolate', showing a person who is red-faced with anger and has steam coming from their ears.

In reality, it means to be at a 'boiling point' of emotion, like anger or passion.

📝 In Action

Después de discutir con su jefe, se quedó como agua para chocolate todo el día.

B2

After arguing with his boss, he was boiling mad all day.

Estaba como agua para chocolate, esperando a que llegara para darle la gran noticia.

C1

She was bursting with excitement, waiting for him to arrive to give him the big news.

No le hables ahora, vio que rayaron su coche nuevo y está como agua para chocolate.

B2

Don't talk to him now, he saw that they scratched his new car and he's furious.

📜 Origin Story

This colorful idiom comes from traditional Mexican kitchens. To make classic hot chocolate, you first bring water to a rolling boil. Only when the water is at its most intense, bubbling point is it ready ('para') for the chocolate tablet to be dropped in and dissolved. So, when a person is 'like water for chocolate,' they are at their emotional boiling point—ready to explode with anger or bubble over with passion.

⭐ Usage Tips

Anger or Passion?

This idiom is versatile! It can mean 'boiling mad' or 'bursting with passion/excitement.' The only way to know which is to look at the context. Is someone's car scratched? Anger. Are they about to go on a first date? Passion or excitement.

Use with 'Estar' or 'Ponerse'

You'll often see this phrase with 'estar' (to be) to describe a current state ('estoy como agua para chocolate') or 'ponerse' (to become) to describe the change in emotion ('me puse como agua para chocolate').

❌ Common Pitfalls

It's Not Just About Anger

Mistake: "Thinking the phrase only means someone is angry."

Correction: While anger is a very common meaning, don't forget the passion side! It can describe intense love, excitement, or even frustration. The core idea is an intense, bubbling emotion that's about to spill over.

🌎 Where It's Used

🇲🇽

Mexico

This is a hallmark idiom of Mexican Spanish, deeply tied to its culinary traditions. It is used and understood by everyone here.

🌍

General (Latin America & Spain)

Thanks to the world-famous 1989 novel 'Como agua para chocolate' by Mexican author Laura Esquivel, this phrase is now widely recognized across the entire Spanish-speaking world. However, it is still used most frequently and naturally in Mexico.

🔗 Related Idioms

↔️Similar Meanings

hervirle la sangre a alguien

To make someone's blood boil (anger).

estar que trina

To be chirping mad; furious (common in Spain).

sacar de quicio

To drive someone crazy; to unhinge someone.

Opposite Meanings

estar más fresco que una lechuga

To be as cool as a cucumber (literally 'fresher than a lettuce').

quedarse tan pancho

To remain calm and untroubled.

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: Estar como agua para chocolate

Question 1 of 1

If your friend says, '¡Vi a mi ex con otra persona y me puse como agua para chocolate!', how are they feeling?

🏷️ Tags

Food & DrinkEmotionsAngerMexicoCommonly Used

Frequently Asked Questions

Is this idiom famous because of the book and movie?

The idiom existed in Mexico long before the book. However, Laura Esquivel's 1989 novel 'Como Agua Para Chocolate' ('Like Water for Chocolate') and the award-winning film made the expression famous internationally. The title is a perfect metaphor for the intense passion, love, and frustration felt by the characters.