كيف تقول "إلى انحسار" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “إلى انحسار” هي “remitir” — C1 مستوى.
Arabic -> الإسبانيةC1
verbC1
عندما يخف شيء مكثف مثل المطر أو الحمى

أمثلة
La lluvia no parece remitir.
لا يبدو أن المطر يتوقف.
Afortunadamente, el dolor empezó a remitir por la noche.
لحسن الحظ، بدأ الألم في الانحسار خلال الليل.
Esperamos que la crisis remita pronto.
نأمل أن تخف الأزمة قريبًا.
لا حاجة لمفعول به مباشر
في هذا المعنى، تصف 'remitir' ما يفعله الفاعل (الحمى، العاصفة، الألم) بنفسه. أنت لا 'تُخفّف' العاصفة؛ العاصفة 'تنحسر'. في العربية، نستخدم أفعالًا لازمة مثل 'هدأ' أو 'خفّ' أو 'انحسر' لوصف هذه الظواهر.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.