كيف تقول "جدير" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “جدير” هي “digno” — B1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Es un hombre digno de nuestra confianza.
إنه رجل جدير بثقتنا.
La causa es digna de ser apoyada por todos.
القضية تستحق دعم الجميع.
No soy digno de tanto honor.
أنا لست جديراً بكل هذا الشرف.
استخدم 'de' دائمًا
عندما تعني 'digno' (جدير بـ)، فإنها تحتاج دائمًا تقريبًا إلى كلمة 'de' (حرف جر بمعنى 'من' أو 'لـ') مباشرة بعدها قبل تسمية الشيء الذي يستحقه. هذا يربط الصفة بالاسم الذي تصفه، كما نفعل في العربية أحيانًا باستخدام حرف جر.
مطابقة الصفة
مثل جميع الصفات الإسبانية، يجب أن تغير 'digno' نهايتها لتتوافق مع جنس وعدد الشخص أو الشيء الذي تصفه: 'digno' (مذكر مفرد)، 'digna' (مؤنث مفرد)، 'dignos' (مذكر جمع)، 'dignas' (مؤنث جمع). هذا يشبه في العربية مطابقة الصفة للموصوف في الجنس والعدد.
حذف 'de'
خطأ: “Es digno confianza.”
التصحيح: Es digno de confianza. (يجب تضمين 'de' لربط الصفة بالشيء المستحق.)
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.