كيف تقول "مبلل تمامًا" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “مبلل تمامًا” هي “empapado” — A2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Llegué a casa empapado porque no tenía paraguas.
وصلت إلى المنزل مبللاً تمامًا لأنني لم أكن أملك مظلة.
El suelo está empapado después de la limpieza.
الأرض مبتلة تمامًا بعد التنظيف.
Tuve que cambiarme los calcetines; estaban empapados.
اضطررت لتغيير جواربي؛ كانت منقوعة.
الاستخدام مع 'Estar'
بما أن كونك مبللاً هو عادةً حالة مؤقتة أو نتيجة لحدث ما، فإننا نستخدم دائمًا 'estar' (يكون) بدلاً من 'ser'. في اللغة العربية، نستخدم الفعل 'كان' أو 'أصبح' للدلالة على هذه الحالات المؤقتة، مثل: 'كان مبللاً' أو 'أصبح مبللاً'.
مطابقة الجنس
تنتهي الكلمة بـ -o للمذكر/الأشياء المذكرة و -a للمؤنث/الأشياء المؤنثة. على سبيل المثال: 'Él está empapado' (هو مبلل) ولكن 'Ella está empapada' (هي مبللة). في اللغة العربية، تتغير الصفة لتطابق الموصوف من حيث الجنس، مثل: 'ولد مبلول' و 'بنت مبلولة'.
فخ 'Estar'
خطأ: “Soy empapado por la lluvia.”
التصحيح: Estoy empapado por la lluvia. استخدم 'estar' لأنك لست شخصًا مبللاً بطبيعتك؛ إنها مجرد حالة تحدث الآن. في العربية، نقول 'أنا مبلل' أو 'أصبحت مبللاً' للدلالة على الحالة المؤقتة، وليس 'أنا شخص مبلل'.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.