كيف تقول "مُتَشَبِّع" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “مُتَشَبِّع” هي “empapado” — B2 مستوى.

أمثلة
Después de vivir en Kioto, quedó empapado de la cultura japonesa.
بعد العيش في كيوتو، أصبح متشبعًا بالثقافة اليابانية.
El nuevo director está empapado en los detalles del proyecto.
المدير الجديد على دراية تامة بتفاصيل المشروع.
Su discurso estaba empapado de emoción.
كان خطابه مليئًا بالعاطفة (متشبعًا بالعاطفة).
اختيار حرف الجر
عند استخدام هذا المعنى المجازي، عادةً ما تليه 'de' (من) أو 'en' (في) لتوضيح ما أنت متشبع به. في اللغة العربية، نستخدم حرف الجر 'بـ' أو 'في' أو 'من' للدلالة على هذا المعنى، مثل: 'متشبع بالعلم' أو 'منغمس في الثقافة'.
المعنى الحرفي مقابل المجازي
خطأ: “Estoy empapado sobre la historia.”
التصحيح: Estoy empapado de la historia. استخدم 'de' أو 'en' بدلاً من 'sobre' عندما تريد أن تقول إنك تعرف الكثير عن موضوع ما. في العربية، نقول 'أنا ملم بالتاريخ' أو 'أنا متشبع بالتاريخ'، ولا نستخدم 'فوق' بهذا المعنى.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.