كيف تقول "البقاء مستيقظًا" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “البقاء مستيقظًا” هي “velar” — B1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
La madre se quedó toda la noche para velar a su hijo enfermo.
بقيت الأم مستيقظة طوال الليل لتسهر على ابنها المريض.
Debemos velar por el bienestar de los animales.
يجب أن نضمن / نعتني برفاهية الحيوانات.
Los guardias velan el edificio durante la madrugada.
الحراس يسهرون على المبنى خلال الساعات الأولى من الصباح.
استخدام حرف الجر 'por'
عندما تريد أن تقول إنك 'تضمن' شيئًا ما أو 'تهتم' بحقوق شخص ما، يجب عليك استخدام كلمة 'por' بعد 'velar'. على سبيل المثال: 'Velo por tu seguridad' (أنا أهتم بأمنك).
السهر المباشر على شخص
إذا كنت تبقى مستيقظًا جسديًا مع شخص مريض أو متوفى، فلن تحتاج إلى 'por'. أنت تستخدم الشخص مباشرة كـ مفعول به: 'Velaron al abuelo' (سهروا على الجد).
الخلط بين 'Velar' و 'Vigilar'
خطأ: “استخدام 'velar' عندما تقصد المراقبة الشرطية.”
التصحيح: استخدم 'velar' للمراقبة الاهتمامية / الوقائية، و 'vigilar' للمراقبة الرسمية أو المشبوهة أكثر.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.