Wie sagt man "anzugmacher" auf Spanisch
Das spanische Wort für “anzugmacher” ist “sastre” — B1 Niveau.

Beispiele
El sastre tomó mis medidas para hacerme un traje nuevo.
Der Schneider nahm meine Maße, um mir einen neuen Anzug anzufertigen.
Tienes que llevar esa chaqueta al sastre porque te queda muy grande.
Du musst diese Jacke zum Schneider bringen, weil sie dir zu groß ist.
Mi abuelo era un sastre muy famoso en este pueblo.
Mein Großvater war ein sehr berühmter Schneider in dieser Stadt.
Berufsbezeichnungen
Obwohl 'sastre' maskulin ist, verwendet man 'el sastre' für einen Mann und üblicherweise 'la sastre' oder manchmal 'la sastra' für eine Frau in diesem Beruf. Im Deutschen ist 'Schneider' für Männer und 'Schneiderin' für Frauen gebräuchlich.
Verwendung von 'a medida'
Wenn etwas nach Maß gefertigt wird, verwenden wir die Wendung 'a medida' (nach Maß). Zum Beispiel: 'un traje a medida' (ein maßgeschneiderter Anzug). Im Deutschen sagt man einfach 'maßgeschneidert' oder 'nach Maß gefertigt'.
Schneider vs. Näherin
Fehler: “Verwendung von 'sastre' für jemanden, der ein Kleid näht.”
Korrektur: Traditionell ist 'sastre' für Anzüge und Herrenmode gedacht, während 'modista' oder 'costurera' für Kleider und Damenmode verwendet wird. Im Deutschen ist 'Schneider' der Oberbegriff, und 'Schneiderin' die weibliche Form, wobei es auch Spezialisierungen wie 'Herrenschneider' und 'Damen- und Kleidermacher' gibt.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.