Inklingo

Wie sagt man "armband" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürarmbandist pulseraverwenden Sie 'pulsera' für ein schmaleres, oft flexibleres Armband, das häufig aus Metall, Leder oder Perlen besteht und eher als alltäglicher Schmuck gilt..

German → Spanisch

pulsera

/pool-SEH-rah//pulˈseɾa/

SubstantivA1allgemein
Verwenden Sie 'pulsera' für ein schmaleres, oft flexibleres Armband, das häufig aus Metall, Leder oder Perlen besteht und eher als alltäglicher Schmuck gilt.
Ein buntes Perlenarmband liegt auf einem Holztisch.

Beispiele

Mi abuela me regaló una pulsera de oro.

Meine Großmutter schenkte mir ein goldenes Armband.

Para entrar al concierto necesitas esta pulsera azul.

Um das Konzert zu betreten, brauchst du dieses blaue Armband.

Se me rompió la pulsera del reloj y tengo que cambiarla.

Mein Uhrenarmband ist gerissen und ich muss es wechseln.

Es ist ein 'La'-Wort

Da es auf -a endet, wird es fast immer mit 'la' oder 'una' verwendet. Sag 'la pulsera' (das Armband).

Über Materialien sprechen

Um zu sagen, woraus ein Armband besteht, verwende das Wort 'de' (von/aus). Zum Beispiel 'pulsera de cuero' (Lederarmband).

Handgelenk vs. Armband

Fehler:Me duele la pulsera.

Korrektur: Me duele la muñeca.

brazalete

/bra-sah-leh-teh//bɾasaˈlete/

SubstantivA2allgemein
Nutzen Sie 'brazalete' für ein steiferes, oft breiteres und auffälligeres Armband, das wie ein Reif um das Handgelenk getragen wird.
Ein glänzendes goldenes Armband mit kleinen blauen Edelsteinen, das auf einem Holztisch liegt.

Beispiele

Ella lleva un brazalete de oro en su muñeca.

Sie trägt ein goldenes Armband an ihrem Handgelenk.

Mi abuela me regaló un brazalete antiguo de plata.

Meine Großmutter schenkte mir ein antikes silbernes Armband.

El brazalete tiene diamantes incrustados muy pequeños.

Das Armband hat sehr kleine Diamanten eingearbeitet.

Immer maskulin

Obwohl es auf 'e' endet, ist dieses Wort maskulin. Verwende immer 'el' oder 'un' damit: 'el brazalete'.

Brazalete vs. Pulsera

Während beide 'Armband' bedeuten, ist ein 'brazalete' oft dicker, steifer oder höher am Arm getragen als eine 'pulsera'.

Genusverwechslung

Fehler:la brazalete

Korrektur: el brazalete - viele Lernende nehmen an, dass Wörter, die auf 'e' enden, feminin sein können, aber dieses ist streng maskulin.

Pulsera vs. Brazalete

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'brazalete' für jedes Armband zu verwenden. Denken Sie daran: 'Pulsera' ist meist schmaler und flexibler, während 'brazalete' eher ein steifer Reif ist.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.