Inklingo

Wie sagt man "bedauerte" auf Spanisch

Das spanische Wort fürbedauerteist sintióA1 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

German → SpanischA1
verbA1
Ein kleines Kind kuschelt sich unter eine warme, weiche Decke, lächelt zufrieden mit geschlossenen Augen und veranschaulicht ein Gefühl von Behaglichkeit und Wärme.

Beispiele

Ella sintió una gran tristeza al irse.

Sie empfand große Traurigkeit beim Weggehen.

Él sintió que no estaba solo en la sala.

Er hatte das Gefühl, dass er im Raum nicht allein war.

¿Usted sintió alivio después de la reunión?

Haben Sie nach dem Treffen Erleichterung verspürt?

Eine abgeschlossene Handlung

Sintió ist die einfache Vergangenheit (Indefinido/Präteritum). Es beschreibt ein Gefühl, das zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit begann und vollständig endete, wie „Er fühlte sich einen Moment lang traurig“.

Unregelmäßige Änderung in der Vergangenheit

Das Grundverb 'sentir' ist unregelmäßig. Beachten Sie, dass sich der 'e'-Vokal in der Mitte dieser spezifischen Form zu einem 'i' ändert: sentir wird zu sintió. Dies geschieht nur bei 'él, ella, usted' und 'ellos, ellas, ustedes' im Präteritum.

Vermischung der Vergangenheitsformen

Fehler:Verwendung von 'sentía', wenn ein einzelner, abgeschlossener Moment beschrieben wird.

Korrektur: 'Sentía' (Imperfekt) bedeutet „Er pflegte zu fühlen“ oder „Er fühlte gerade“. Verwenden Sie 'sintió' für ein Gefühl, das einmalig auftrat: 'Cuando vio el regalo, sintió felicidad' (Als er das Geschenk sah, empfand er Glück).

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.