Inklingo

sintió

fühlte?Emotion oder psychischer Zustand,erlebte?ein spezifisches Gefühl
Auch:bedauerte?when used in certain contexts, though less common in simple past

seen-tee-OH

/sinˈtjo/
VerbA1irregular (e>i stem-changing) ir
neutral
Ein kleines Kind kuschelt sich unter eine warme, weiche Decke, lächelt zufrieden mit geschlossenen Augen und veranschaulicht ein Gefühl von Behaglichkeit und Wärme.

Das Kind sintió (fühlte) sich unter der Decke warm und behaglich, ein emotionaler Zustand.

sintió(Verb)

A1irregular (e>i stem-changing) ir

fühlte

?

Emotion oder psychischer Zustand

,

erlebte

?

ein spezifisches Gefühl

Auch:

bedauerte

?

when used in certain contexts, though less common in simple past

📝 In Aktion

Ella sintió una gran tristeza al irse.

A1

Sie empfand große Traurigkeit beim Weggehen.

Él sintió que no estaba solo en la sala.

A2

Er hatte das Gefühl, dass er im Raum nicht allein war.

¿Usted sintió alivio después de la reunión?

B1

Haben Sie nach dem Treffen Erleichterung verspürt?

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • sintió miedohatte Angst
  • sintió penaempfand Mitleid/Traurigkeit

💡 Grammatikpunkte

Eine abgeschlossene Handlung

Sintió ist die einfache Vergangenheit (Indefinido/Präteritum). Es beschreibt ein Gefühl, das zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit begann und vollständig endete, wie „Er fühlte sich einen Moment lang traurig“.

Unregelmäßige Änderung in der Vergangenheit

Das Grundverb 'sentir' ist unregelmäßig. Beachten Sie, dass sich der 'e'-Vokal in der Mitte dieser spezifischen Form zu einem 'i' ändert: sentir wird zu sintió. Dies geschieht nur bei 'él, ella, usted' und 'ellos, ellas, ustedes' im Präteritum.

❌ Häufige Fehler

Vermischung der Vergangenheitsformen

Fehler:Verwendung von 'sentía', wenn ein einzelner, abgeschlossener Moment beschrieben wird.

Korrektur: 'Sentía' (Imperfekt) bedeutet „Er pflegte zu fühlen“ oder „Er fühlte gerade“. Verwenden Sie 'sintió' für ein Gefühl, das einmalig auftrat: 'Cuando vio el regalo, sintió felicidad' (Als er das Geschenk sah, empfand er Glück).

⭐ Verwendungstipps

Schnellübersicht

Wenn Sie darüber sprechen, was 'er, sie oder Sie (formell)' fühlte und es einmalig geschah und endete, verwenden Sie 'sintió'.

Eine Person steht still, die Hand ausgestreckt, und spürt den deutlichen Eindruck eines Regentropfens, der auf ihre Handfläche trifft, was das Wahrnehmen einer körperlichen Veränderung veranschaulicht.

Er sintió (nahm wahr) den ersten Regentropfen auf seiner Haut, eine körperliche Empfindung.

sintió(Verb)

A2irregular (e>i stem-changing) ir

nahm wahr

?

eine physische Präsenz oder Veränderung

,

spürte

?

eine körperliche Empfindung (z. B. Hitze, Berührung)

Auch:

bemerkte

?

using the senses

📝 In Aktion

El corredor sintió un dolor agudo en la rodilla.

A2

Der Läufer spürte einen stechenden Schmerz im Knie.

Ella sintió el temblor de la tierra antes que nadie.

B1

Sie spürte das Zittern der Erde, bevor es jemand anderes tat.

Mi abuelo sintió el cambio de clima en sus huesos.

B2

Mein Großvater spürte die Wetterumschwünge in seinen Knochen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • notó (bemerkte)
  • percibió (nahm wahr)

Häufige Kollokationen

  • sintió el golpespürte den Schlag
  • sintió el aromaroch den Duft

💡 Grammatikpunkte

Fühlen vs. Wahrnehmen

Im Spanischen deckt 'sentir' sowohl innere emotionale Gefühle als auch äußere körperliche Empfindungen (wie Hitze oder Schmerz) ab. Im Deutschen verwenden wir manchmal 'wahrnehmen' oder 'spüren' für Letzteres, aber 'sentir' passt für beides.

⭐ Verwendungstipps

Verbindung zum Körper

Wenn 'sintió' von einem Körperteil oder einer körperlichen Empfindung gefolgt wird, bezieht es sich immer auf eine direkte, abgeschlossene körperliche Erfahrung.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedsiente
yosiento
sientes
ellos/ellas/ustedessienten
nosotrossentimos
vosotrossentís

imperfect

él/ella/ustedsentía
yosentía
sentías
ellos/ellas/ustedessentían
nosotrossentíamos
vosotrossentíais

preterite

él/ella/ustedsintió
yosentí
sentiste
ellos/ellas/ustedessintieron
nosotrossentimos
vosotrossentisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsienta
yosienta
sientas
ellos/ellas/ustedessientan
nosotrossintamos
vosotrossintáis

imperfect

él/ella/ustedsintiera/sintiese
yosintiera/sintiese
sintieras/sintieses
ellos/ellas/ustedessintieran/sintiesen
nosotrossintiéramos/sintiésemos
vosotrossintierais/sintieseis

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: sintió

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'sintió', um eine körperliche Empfindung zu beschreiben?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Warum ändert 'sintió' das 'e' zu einem 'i'?

Das Verb 'sentir' ist unregelmäßig. Bei der Konjugation im Präteritum (Indefinido) durchlaufen die Formen der dritten Person ('él/ella/usted' und 'ellos/ellas/ustedes') einen Vokalwechsel von E zu I. Dies ist ein häufiges Muster bei vielen -ir-Verben.

Was ist der Unterschied zwischen 'sintió' und 'se sintió'?

'Sintió' (von 'sentir') bedeutet „er/sie fühlte“ etwas Äußeres oder eine Emotion (z. B. 'sintió frío' – er/sie fror). 'Se sintió' (von 'sentirse') ist reflexiv und bedeutet „er/sie fühlte sich (in einem Zustand)“ oder „er/sie fühlte Selbstmitleid“ (z. B. 'se sintió feliz' – er/sie fühlte sich glücklich, bezogen auf seinen/ihren eigenen Zustand).