Wie sagt man "du bliebst" auf Spanisch
Das spanische Wort für “du bliebst” ist “quedaste” — A1 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
Después de la fiesta, ¿cuánto pastel te quedaste?
Wie viel Kuchen blieb dir nach der Party übrig?
Dijiste que te quedaste en casa toda la noche.
Du hast gesagt, dass du die ganze Nacht zu Hause geblieben bist. (Hinweis: Dies impliziert oft 'te quedaste', aber 'quedaste' kann regional oder informell verwendet werden.)
Das einfache Vergangenheit ('Pretérito')
'Quedaste' beschreibt eine abgeschlossene Handlung, die zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit stattfand: 'Du bliebst' oder 'Dir blieb übrig'.
Quedaste vs. Te Quedaste
Fehler: “¿Quedaste en la casa?”
Korrektur: Die Handlung des physischen Bleibens an einem Ort erfordert normalerweise die reflexive Form: '¿Te quedaste en la casa?' (Bist du im Haus geblieben?). 'Quedaste' allein wird oft für Verabredungen oder Ergebnisse verwendet.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.