Wie sagt man "flachgedrückt" auf Spanisch
Das spanische Wort für “flachgedrückt” ist “aplastado” — A2 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
El coche quedó aplastado por el camión.
Das Auto wurde vom Lastwagen zerquetscht.
Prefiero las patatas un poco aplastadas.
Ich bevorzuge Kartoffeln, die etwas zerdrückt sind.
Encontré un sombrero aplastado en el fondo de mi maleta.
Ich fand einen flachgedrückten Hut auf dem Boden meines Koffers.
Beschreibung weiblicher Dinge
Dieses Wort ändert sich zu 'aplastada', wenn du über etwas Weibliches sprichst, wie 'una caja' (eine Kiste) oder 'la uva' (die Traube).
Verwendung mit 'Estar'
Wir verwenden dieses Wort mit dem Verb 'estar', da zerquetscht sein ein Zustand oder das Ergebnis einer Handlung ist, keine permanente Charaktereigenschaft.
Zerquetscht vs. Draufgetreten
Fehler: “Verwendung von 'aplastado', wenn man nur meint, leicht auf etwas getreten zu sein.”
Korrektur: Verwende 'pisado' für einfaches Drauftreten; verwende 'aplastado', wenn echter Druck ausgeübt wurde oder die Form sich verändert hat.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.