Wie sagt man "frühe phase" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “frühe phase” ist “pañal” — verwenden Sie "en pañales", um auszudrücken, dass sich etwas (z. B. ein Projekt, eine Idee) noch in einem sehr frühen, unfertigen oder unausgereiften Stadium befindet.
German → Spanisch
pañal
SubstantivB2Umgangssprachlich
Verwenden Sie "en pañales", um auszudrücken, dass sich etwas (z. B. ein Projekt, eine Idee) noch in einem sehr frühen, unfertigen oder unausgereiften Stadium befindet.
Beispiele
El proyecto de inteligencia artificial aún está en pañales.
Das Projekt zur künstlichen Intelligenz steckt noch in den Anfängen.
embrión
SubstantivC1Neutral
Nutzen Sie "embrión", wenn Sie sich auf den Ursprung oder den allerersten Anfang eines Werkes, einer Idee oder eines Prozesses beziehen, oft mit dem Potenzial für zukünftige Entwicklung.
Beispiele
Este pequeño boceto fue el embrión de su obra maestra.
Diese kleine Skizze war der Anfang seines Meisterwerks.
Häufige Verwechslung: "pañal" vs. "embrión"
Lernenende verwechseln oft "en pañales" und "embrión". "En pañales" beschreibt eher einen unfertigen, kindlichen Zustand eines Projekts, während "embrión" den ursprünglichen Keim oder Anfangspunkt betont.
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.