Wie sagt man "hereinlegen" auf Spanisch
Das spanische Wort für “hereinlegen” ist “engañar” — A2 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
El vendedor intentó engañarme con el precio.
Der Verkäufer versuchte, mich beim Preis zu täuschen.
¿Me estás engañando? Creí que eras honesto.
Legst du mich herein? Ich dachte, du wärst ehrlich.
No te dejes engañar por las apariencias.
Lass dich nicht von Äußerlichkeiten täuschen.
Direktobjekt erforderlich
Im Gegensatz zum deutschen 'lügen' (das oft ohne Objekt verwendet wird), benötigt 'engañar' normalerweise ein direktes Objekt, um anzugeben, WER getäuscht wird: 'Yo engañé a mi hermano.' (Ich habe meinen Bruder getäuscht.)
Verwechslung von 'Engañar' und 'Mentir'
Fehler: “Die Verwendung von 'engañar', wenn man nur 'lügen' (mentir) meint (Mentí sobre mi edad).”
Korrektur: 'Mentir' bedeutet, etwas Unwahres zu sagen. 'Engañar' bedeutet, jemanden durch eine Lüge zu manipulieren oder in die Irre zu führen.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.