Wie sagt man "holte ab" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “holte ab” ist “buscó” — verwenden Sie 'buscó', wenn Sie jemanden von einem bestimmten Ort abholen, z. B. eine Person vom Bahnhof oder von der Schule..
German → Spanisch
VerbA2Standard
Verwenden Sie 'buscó', wenn Sie jemanden von einem bestimmten Ort abholen, z. B. eine Person vom Bahnhof oder von der Schule.
Beispiele
Mi padre me buscó a las ocho.
Mein Vater holte mich um acht Uhr ab.
recogió
VerbA2Standard
Verwenden Sie 'recogió', wenn Sie etwas vom Boden aufheben oder Dinge von verschiedenen Orten sammeln, aber nicht im Sinne von 'jemanden abholen'.
Beispiele
Ella recogió las llaves del suelo.
Sie hob die Schlüssel vom Boden auf.
Verwechslung von 'buscar' und 'recoger'
Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'buscó' (jemanden abholen) mit 'recogió' (etwas aufheben). Denken Sie daran: 'Buscar' bezieht sich auf Personen und das Abholen von einem Ort, während 'recoger' eher das Aufsammeln von Dingen oder das Einsammeln von etwas beschreibt.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.