Inklingo

Wie sagt man "knobelaufgabe" auf Spanisch

Das spanische Wort fürknobelaufgabeist acertijoB1 Niveau.

German → SpanischB1
nounB1
Ein freundlicher orangefarbener Fuchs in einem Wald, der eine mysteriöse, leuchtende Holzkiste betrachtet.

Beispiele

Tengo un acertijo para ti: ¿qué tiene llaves pero no abre puertas?

Ich habe ein Rätsel für dich: Was hat Schlüssel, aber öffnet keine Türen?

Me encanta resolver acertijos matemáticos en mi tiempo libre.

Ich liebe es, in meiner Freizeit mathematische Knobelaufgaben zu lösen.

Su comportamiento es un auténtico acertijo para todos nosotros.

Sein Verhalten ist für uns alle ein echtes Rätsel.

Männliche Endung

Da es auf '-o' endet, ist es fast immer maskulin. Du solltest 'el' oder 'un' damit verwenden.

Unterschied zu 'Rompecabezas'

Während 'acertijo' ein Rätsel oder eine Logik-Knobelaufgabe ist, wird ein physisches Puzzlespiel (Jigsaw Puzzle) als 'rompecabezas' bezeichnet (wörtlich: 'Kopfbrecher').

Puzzle vs. Acertijo

Fehler:Verwendung von 'puzzle' (dem spanischen Lehnwort) für ein mündliches Rätsel.

Korrektur: Im Spanischen bezieht sich 'puzzle' normalerweise speziell auf ein Puzzlespiel mit Teilen. Verwende 'acertijo' für mündliche Spiele oder logische Rätsel.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.