Inklingo

Wie sagt man "rätsel" auf Spanisch

German → Spanisch

misterio

mis-TEH-ryoh/misˈte.rjo/

SubstantivA1allgemein
Verwenden Sie „misterio“, wenn Sie ein unerklärliches Ereignis, ein Geheimnis oder etwas Unbekanntes meinen, das gelöst werden muss.
Ein neugieriges Kind späht in eine leicht angelehnte, verzierte Holzkiste, deren Inneres völlig dunkel und von Nebelschwaden verdeckt ist und etwas Unbekanntes darstellt.

Beispiele

¿Quién se comió el último trozo de pastel? ¡Es un misterio!

Wer hat das letzte Stück Kuchen gegessen? Das ist ein Rätsel!

El detective resolvió el misterio del collar robado en solo dos días.

Der Detektiv löste das Mysterium um die gestohlene Halskette in nur zwei Tagen.

Para mí, cómo funciona el internet sigue siendo un completo misterio.

Für mich ist es immer noch ein völliges Mysterium, wie das Internet funktioniert.

Genusregel

Obwohl viele spanische Substantive, die auf -a enden, weiblich sind, endet 'misterio' auf -o und ist maskulin. Verwenden Sie immer den männlichen Artikel: 'el misterio', 'un misterio'.

Verwechslung von 'misterio' und 'secreto'

Fehler:Usar 'misterio' wenn es um versteckte persönliche Informationen geht.

Korrektur: 'Misterio' bezieht sich meist auf ein Rätsel oder eine allgemeine unbekannte Wahrheit (wie das Universum). Verwenden Sie 'secreto' für persönliche, verborgene Informationen (z.B. 'Tengo un secreto').

rompecabezas

/rrom-peh-cah-BEH-sas//rompeˈkaβesas/

SubstantivB1allgemein
Benutzen Sie „rompecabezas“, wenn Sie ein kompliziertes Problem oder eine schwierige Aufgabe beschreiben, die viel Nachdenken erfordert.
Ein dickes, leuchtend farbiges Seil, das zu einem extrem komplexen, festen Knoten gebunden ist, der unmöglich zu entwirren scheint.

Beispiele

La crisis económica se ha convertido en un verdadero rompecabezas para los políticos.

Die Wirtschaftskrise ist zu einem echten Rätsel für die Politiker geworden.

El detective intentó resolver el rompecabezas del crimen.

Der Detektiv versuchte, das Rätsel des Verbrechens zu lösen.

Häufige Verwechslung: Misterio vs. Rompecabezas

Viele Lerner verwechseln „misterio“ und „rompecabezas“. „Misterio“ bezieht sich auf ein Geheimnis oder etwas Unbekanntes, während „rompecabezas“ ein komplexes, lösbares Problem beschreibt. Denken Sie daran: Ein Geheimnis ist oft unklar, ein Rätsel (rompecabezas) ist eine Aufgabe.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.