Wie sagt man "geheimnis" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “geheimnis” ist “secreto” — verwenden Sie 'secreto', wenn es sich um eine Information handelt, die bewusst vor anderen verborgen gehalten wird.
secreto
seh-KREH-tohseˈkɾe.to

Beispiele
No le digas a nadie, es un secreto.
Sag es niemandem, es ist ein Geheimnis.
Mi hermano es bueno para guardar secretos.
Mein Bruder ist gut darin, Geheimnisse zu bewahren.
El secreto de su éxito es la perseverancia.
Das Geheimnis seines Erfolgs ist Ausdauer.
Immer Maskulin
Wenn 'secreto' ein Substantiv (eine Sache) ist, ist es immer maskulin. Verwenden Sie immer 'el secreto' oder 'un secreto', niemals 'la secreta' oder 'una secreta'. Im Deutschen ist 'das Geheimnis' sächlich, aber im Spanischen ist das Substantiv immer männlich.
Verwechslung mit dem Adjektiv
Fehler: “Tengo una secreta para ti.”
Korrektur: Tengo un secreto para ti. (Ich habe ein Geheimnis für dich.) Das Substantiv ist immer 'un secreto'. Deutsche Sprecher könnten versucht sein, das neutrale Geschlecht des deutschen Wortes zu übernehmen, aber das spanische Substantiv ist fest maskulin.
misterio
mis-TEH-ryohmisˈte.rjo

Beispiele
¿Quién se comió el último trozo de pastel? ¡Es un misterio!
Wer hat das letzte Stück Kuchen gegessen? Das ist ein Rätsel!
El detective resolvió el misterio del collar robado en solo dos días.
Der Detektiv löste das Mysterium um die gestohlene Halskette in nur zwei Tagen.
Para mí, cómo funciona el internet sigue siendo un completo misterio.
Für mich ist es immer noch ein völliges Mysterium, wie das Internet funktioniert.
Genusregel
Obwohl viele spanische Substantive, die auf -a enden, weiblich sind, endet 'misterio' auf -o und ist maskulin. Verwenden Sie immer den männlichen Artikel: 'el misterio', 'un misterio'.
Verwechslung von 'misterio' und 'secreto'
Fehler: “Usar 'misterio' wenn es um versteckte persönliche Informationen geht.”
Korrektur: 'Misterio' bezieht sich meist auf ein Rätsel oder eine allgemeine unbekannte Wahrheit (wie das Universum). Verwenden Sie 'secreto' für persönliche, verborgene Informationen (z.B. 'Tengo un secreto').
intriga
een-TREE-gahinˈtɾiɣa

Beispiele
La película está llena de intriga de principio a fin.
Der Film ist von Anfang bis Ende voller Spannung/Geheimnisse.
Me muero de la intriga por saber qué hay en la caja.
Ich sterbe vor Neugier, um zu wissen, was in der Kiste ist.
Descubrieron una intriga política para ganar las elecciones.
Sie entdeckten eine politische Intrige, um die Wahlen zu gewinnen.
Immer weiblich
Obwohl es auf 'a' endet, was bei weiblichen Wörtern üblich ist, denken Sie daran, immer 'la' oder 'una' davor zu setzen. Im Deutschen ist das vergleichbar mit Wörtern wie 'die Spannung' oder 'die Neugier', die ebenfalls weiblich sind.
Die Verbindung zur 'Neugier'
Im Deutschen klingt 'Intrige' oft nach einer geheimen Verschwörung. Im Spanischen ist 'tener intriga' jedoch eine sehr gebräuchliche Art zu sagen, dass man sehr neugierig auf etwas ist. Vergleichen Sie es mit dem deutschen 'Ich bin gespannt' oder 'Ich bin neugierig'.
Verwendung von 'el' statt 'la'
Fehler: “El intriga de la historia es genial.”
Korrektur: La intriga de la historia es genial. (Das Wort ist weiblich).
Secreto vs. Misterio
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


