Wie sagt man "lieben sollte" auf Spanisch
Das spanische Wort für “lieben sollte” ist “ame” — B1 Niveau.

Beispiele
Espero que ella me ame de verdad.
Ich hoffe, sie liebt mich wirklich.
Busco a alguien que me ame por quien soy.
Ich suche jemanden, der mich liebt, wie ich bin.
Es posible que yo lo ame un poco.
Es ist möglich, dass ich ihn ein wenig liebe.
Der 'Modus' der Wünsche
'Ame' wird verwendet, wenn Sie keine kalte Tatsache feststellen, sondern einen Wunsch, einen Zweifel oder ein Gefühl ausdrücken. Verwenden Sie es nach 'Espero que...' (Ich hoffe, dass...) oder 'Dudo que...' (Ich bezweifle, dass...).
Doppelte Identität
'Ame' funktioniert sowohl für 'ich' (yo) als auch für 'er/sie/Sie formell' (él/ella/usted). Der Kontext oder ein Name in der Nähe verrät normalerweise, wer liebt.
Ame vs. Amé
Fehler: “Verwendung von 'ame' für die Vergangenheit.”
Korrektur: Sagen Sie 'amé' (mit Akzent) für 'ich liebte' in der Vergangenheit. 'Ame' (ohne Akzent) ist für aktuelle Wünsche oder Unsicherheiten.
Ame vs. Amo
Fehler: “Zu sagen 'Espero que ella me amo'.”
Korrektur: Sagen Sie 'Espero que ella me ame'. Im Spanischen ändert sich die Verbendung nach 'Ich hoffe'.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.