Inklingo

Wie sagt man "prärie" auf Spanisch

German → Spanisch

pradera

/prah-deh-rah//pɾaˈðeɾa/

SubstantivA2allgemein
Verwenden Sie „pradera", wenn Sie eine grüne, oft auch für Grasland genutzte Fläche meinen, ähnlich einer Wiese oder Weide.
Ein weites, sanft geschwungenes grünes Feld voller bunter Wildblumen unter einem strahlend blauen Himmel.

Beispiele

Las vacas pastan en la pradera verde.

Die Kühe grasen auf der grünen Wiese.

Corrimos por la pradera llena de flores silvestres.

Wir rannten über die Wiese voller Wildblumen.

La vasta pradera se extendía hasta el horizonte.

Die weite Prärie erstreckte sich bis zum Horizont.

Kongruenz bei femininen Wörtern

Da dieses Wort feminin ist, muss jedes beschreibende Wort ebenfalls auf 'a' enden. Zum Beispiel: 'la pradera bonita' (die schöne Wiese).

Verwendung von 'en' für Ortsangaben

Wenn du sagen möchtest, dass sich etwas 'in' der Wiese befindet, verwende einfach 'en la pradera'.

Genusfehler

Fehler:el pradera

Korrektur: la pradera

llanura

/ya-noo-rah//ʝaˈnuɾa/

SubstantivB1allgemein
Benutzen Sie „llanura" für eine weite, flache und offene Landschaft, die nicht zwangsläufig grün oder bewirtschaftet sein muss; es beschreibt eher die Topografie.
Eine weite, flache grüne Graslandschaft, die sich unter einem strahlend blauen Himmel bis zum Horizont erstreckt.

Beispiele

Las vacas pastan en la llanura.

Die Kühe grasen auf der Ebene.

Desde la cima de la colina, se puede ver la inmensa llanura.

Vom Gipfel des Hügels aus kann man die immense Ebene sehen.

El tren atravesó la llanura central durante toda la noche.

Der Zug durchquerte die zentralen Flachländer die ganze Nacht hindurch.

Immer weiblich

Llanura endet auf -a und ist ein feminines Wort. Du solltest immer 'la' oder 'una' davor verwenden.

Beschreibung des Landes

Wenn eine llanura beschrieben wird, stehen Adjektive wie 'vasta' (weit) oder 'interminable' (endlos) normalerweise nach dem Wort.

Verwechslung mit 'Llano'

Fehler:El llanura es grande.

Korrektur: La llanura es grande. 'Llanura' ist ein Substantiv (eine Sache), während 'llano' normalerweise ein Adjektiv (eine Beschreibung) oder eine etwas andere Art von flachem Boden ist.

Verwechslung von „pradera“ und „llanura“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „pradera“ und „llanura“. „Pradera“ bezieht sich eher auf eine weite Wiese oder Weidefläche, während „llanura“ die flache Topografie einer weiten Ebene betont. Denken Sie daran: „Pradera“ = grün/beweidet, „Llanura“ = flach/weit.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.