Wie sagt man "schmerzmittel" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “schmerzmittel” ist “aspirina” — verwenden Sie „aspirina“, wenn Sie speziell nach Aspirin (ASS) fragen, das sowohl als Schmerzmittel als auch als entzündungshemmendes Mittel bekannt ist.
aspirina
as-pee-REE-nahaspiˈɾina

Beispiele
Necesito una aspirina para mi dolor de cabeza.
Ich brauche ein Aspirin gegen meine Kopfschmerzen.
Tengo un dolor de cabeza terrible, ¿tienes una aspirina?
Ich habe furchtbare Kopfschmerzen, hast du ein Aspirin?
El doctor dice que una aspirina al día es buena para el corazón.
Der Arzt sagt, ein Aspirin pro Tag ist gut für das Herz.
Prefiero las aspirinas efervescentes porque se disuelven en agua.
Ich bevorzuge Brause-Aspirinen, weil sie sich im Wasser auflösen.
Immer weiblich
Das Wort 'aspirina' ist ein feminines Substantiv. Du musst immer feminine Artikel und Pronomen wie 'la', 'una' oder 'muchas' davor setzen.
Pluralform
Um über mehr als eine zu sprechen, füge einfach ein 's' am Ende hinzu: 'las aspirinas'.
Die 'Y'-Falle
Fehler: “aspiryna”
Korrektur: aspirina
sedante
seh-DAHN-tehseˈðante

Beispiele
El médico me recetó un sedante para relajarme.
Der Arzt hat mir ein Beruhigungsmittel verschrieben, um mich zu entspannen.
El doctor me dio un sedante para los nervios.
Der Arzt gab mir ein Beruhigungsmittel für meine Nerven.
Los efectos del sedante duran ocho horas.
Die Wirkung des Sedativums hält acht Stunden an.
No puedes conducir si has tomado un sedante.
Sie dürfen nicht Auto fahren, wenn Sie ein Sedativum eingenommen haben.
Nomen aus Adjektiven
Im Spanischen kann man oft ein Adjektiv in ein Nomen verwandeln, indem man einfach 'un' oder 'el' davor setzt. 'Sedante' beschreibt von einem Tee zu dem Medikament selbst.
Geschlechtsverwirrung
Fehler: “Sagen 'la sedante'.”
Korrektur: Als Nomen, das sich auf ein Medikament bezieht, ist es fast immer maskulin: 'el sedante'.
Verwechslung von „aspirina“ und „sedante“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

