Inklingo

Wie sagt man "seife" auf Spanisch

German → Spanisch

jabón

hah-BOHNxaˈβon

nounA1reinigungsmittel
Verwenden Sie „jabón“, wenn Sie das feste oder flüssige Reinigungsmittel zum Händewaschen oder Duschen meinen.
Ein einfacher rechteckiger gelber Seifenblock, der auf einer blauen Keramikseifenschale mit sichtbaren weißen Blasen liegt.

Beispiele

Lávate las manos con agua y jabón.

Wasch dir die Hände mit Wasser und Seife.

Por favor, pásame la barra de jabón.

Bitte reich mir das Stück Seife.

El jabón líquido es mejor para las manos sensibles.

Flüssigseife ist besser für empfindliche Hände.

Se me acabó el jabón para lavar la ropa.

Mir ist das Waschmittel (Seife zum Waschen von Kleidung) ausgegangen.

Regel für männliche Nomen

Denken Sie daran, den männlichen Artikel 'el' oder 'un' vor jabón zu verwenden: 'el jabón' (die Seife). Die meisten spanischen Nomen, die auf '-ón' enden, sind männlich.

Geschlechtsverwirrung

Fehler:La jabón huele bien.

Korrektur: El jabón huele bien. (Es ist männlich, obwohl es nicht auf -o endet.)

espuma

es-POO-mahesˈpuma

nounA2schaum
Nutzen Sie „espuma“, um den Schaum zu bezeichnen, der beispielsweise beim Duschen oder beim Aufschlagen von Kaffee entsteht, aber nicht die Seife selbst.
Weiße Blasen und Schaum, die auf der Oberfläche von Meereswellen schwimmen.

Beispiele

La espuma del champú me llegó a los ojos.

Der Schaum des Shampoos gelangte in meine Augen.

Me encanta la espuma de este café.

Ich liebe die Schaumkrone auf diesem Kaffee.

Las olas del mar dejaban mucha espuma en la arena.

Die Meereswellen hinterließen viel Schaum am Sand.

Lávate las manos hasta que salga espuma.

Wasche deine Hände, bis Seife entsteht.

Genus-Check

Obwohl es auf 'a' endet, denken Sie daran, dass es weiblich ist: 'la espuma'. Im Deutschen ist 'der Schaum' maskulin, was ein häufiger Fehlerpunkt sein kann.

Schaum vs. Blasen

Fehler:Verwendung von 'burbuja' für die weiße Schicht auf dem Kaffee.

Korrektur: Verwenden Sie 'espuma' für die dicke weiße Schicht und 'burbuja' für einzelne, isolierte Blasen (wie bei einem Sprudelwasser).

Jabón vs. Espuma

Der häufigste Fehler ist, „espuma“ (Schaum) mit „jabón“ (Seife) zu verwechseln. Denken Sie daran: „Jabón“ ist das Reinigungsmittel selbst, „espuma“ ist das, was daraus entstehen kann.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.