Inklingo

Wie sagt man "sessel" auf Spanisch

German → Spanisch

sillón

see-YOHNsiˈʝon

SubstantivA1Umgangssprachlich
Verwende „sillón“ für einen einzelnen, bequemen Sessel mit Armlehnen, oft als Lieblingsplatz zum Entspannen oder Schlafen.
Ein gemütlicher, plüschiger grüner Sessel mit dicken Armlehnen und einem weichen Kissen.

Beispiele

Mi abuelo siempre duerme la siesta en el sillón.

Mein Großvater macht immer ein Nickerchen auf dem Sessel.

Compramos un sillón de cuero para la sala.

Wir haben einen Ledersessel für das Wohnzimmer gekauft.

El escritor ocupa un sillón en la Real Academia.

Der Schriftsteller hat einen Sitz in der Königlichen Akademie inne.

Die 'große' Endung

Die Endung '-ón' wird oft an Wörter angehängt, um sie zu vergrößern. Da eine 'silla' ein Stuhl ist, ist ein 'sillón' wörtlich ein 'großer Stuhl' oder Sessel.

Geschlechtsmerkmal

Wörter, die auf '-ón' enden, sind fast immer männlich, daher sollten Sie 'el' oder 'un' davor verwenden.

Sillón vs. Sofa

Fehler:Verwendung von 'sillón' für ein Sofa.

Korrektur: Verwenden Sie 'sillón' für einen Sitzplatz für eine Person; verwenden Sie 'sofá' für einen Sitzplatz, der für zwei oder mehr Personen geeignet ist.

butaca

boo-TAH-kahbuˈtaka

SubstantivA1Neutral
Nutze „butaca“ für einen Sessel, der oft im Wohnzimmer zum Fernsehen oder Lesen genutzt wird, oder auch für einen Theatersessel.
Ein gemütlicher, gepolsterter Sessel mit abgerundeten Armlehnen und einem weichen Kissen.

Beispiele

Me gusta sentarme en la butaca para ver la televisión.

Ich setze mich gerne im Sessel, um fernzusehen.

Nuestras butacas están en la quinta fila del cine.

Nuestras butacas están en la quinta fila del cine.

La obra fue un éxito y no quedaba ni una butaca libre.

La obra fue un éxito y no quedó ni una butaca libre.

Ein feminines Wort

Obwohl es sich nicht auf eine Person bezieht, ist dieses Wort feminin. Benutze immer 'la' oder 'una' damit: 'la butaca'.

Pluralformen

Um über mehr als eine zu sprechen, füge einfach ein 's' am Ende hinzu: 'las butacas'.

Butaca vs. Silla

Fehler:Verwendung von 'silla' für einen Theatersitz.

Korrektur: Benutze 'butaca' für bequeme, gepolsterte Sitze im Theater oder zu Hause. 'Silla' ist normalerweise für einfachere, härtere Stühle gedacht.

Sillón vs. Butaca

Der häufigste Fehler ist, „sillón“ und „butaca“ zu verwechseln. „Sillón“ bezeichnet meist den persönlichen, sehr bequemen Lieblingssessel, während „butaca“ ein allgemeinerer Begriff für einen Sessel ist, oft auch im öffentlichen Raum wie Kinos.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.