Inklingo

Wie sagt man "überschwappen" auf Spanisch

Das spanische Wort fürüberschwappenist desbordarA2 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

German → SpanischA2
verbA2
Eine blaue Keramiktasse auf einem Tisch, aus der Wasser über den Rand schwappt.

Beispiele

El río se desbordó después de la tormenta.

Der Fluss ist nach dem Sturm übergelaufen.

Ten cuidado con el café, se va a desbordar.

Sei vorsichtig mit dem Kaffee, er wird überschwappen.

El agua empezó a desbordar por los bordes de la piscina.

Das Wasser begann, über die Ränder des Pools zu schwappen.

Verwendung der reflexiven Form

Wenn eine Flüssigkeit von selbst überläuft, z. B. durch Naturgewalten oder einen Unfall, fügen wir normalerweise 'se' hinzu (desbordarse). Beispiel: 'El río se desbordó' (Der Fluss trat über die Ufer).

Desbordar vs. Rebosar

'Desbordar' wird meist für physische Ränder oder Grenzen verwendet, während 'rebosar' oft betont, dass etwas so voll ist, dass es nicht mehr hineinpasst.

Falsche Präposition bei 'mit'

Fehler:El vaso desborda con agua.

Korrektur: El vaso desborda agua (oder 'rebosa de agua'). Im Spanischen wird das Objekt oft direkt ohne Präposition verwendet, wenn etwas überläuft.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.