Wie sagt man "vertieft in" auf Spanisch
Das spanische Wort für “vertieft in” ist “empapado” — B2 Niveau.

Beispiele
Después de vivir en Kioto, quedó empapado de la cultura japonesa.
Nachdem er in Kyoto gelebt hatte, war er tief in die japanische Kultur eingetaucht.
El nuevo director está empapado en los detalles del proyecto.
Der neue Direktor ist mit den Details des Projekts vollständig vertraut.
Su discurso estaba empapado de emoción.
Seine Rede war voller (durchdrungen von) Emotionen.
Wahl der Präposition
Wenn Sie dies bildlich verwenden, folgt normalerweise 'de' (von) oder 'en' (in), um zu zeigen, worin Sie vertieft sind. Im Deutschen verwenden wir oft ähnliche Konstruktionen wie 'vertieft in' oder 'voll von'.
Wörtlich vs. Bildlich
Fehler: “Estoy empapado sobre la historia.”
Korrektur: Estoy empapado de la historia. Verwenden Sie 'de' oder 'en' anstelle von 'sobre', wenn Sie sagen möchten, dass Sie viel über ein Thema wissen. Dies ist eine häufige Fehlerquelle, da die Präpositionen im Spanischen nicht immer direkt den deutschen entsprechen.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.