Wie sagt man "war schon..." auf Spanisch
Das spanische Wort für “war schon...” ist “hacía” — B1 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
Hacía tres años que no la veía.
Es war schon drei Jahre her, dass ich sie gesehen hatte. (Oder: Ich hatte sie seit drei Jahren nicht gesehen.)
Hacía mucho tiempo que esperábamos ese momento.
Wir hatten lange auf diesen Moment gewartet.
Se mudó a Chile hacía diez años.
Er zog vor zehn Jahren nach Chile.
Die Formel 'Hacía... que'
Diese Struktur ist super nützlich. Verwenden Sie 'Hacía + [Zeitangabe] + que + [ein anderes Verb in derselben Vergangenheitsform]', um auszudrücken, dass eine Handlung für eine bestimmte Zeitdauer stattfand. Zum Beispiel: 'Hacía dos horas que esperaba' (Ich hatte zwei Stunden lang gewartet).
Verwendung der falschen Zeitform
Fehler: “Hacía dos años que no la vi.”
Korrektur: Hacía dos años que no la veía. Wenn Sie mit `hacía` beginnen, bleibt das Verb, das auf `que` folgt, normalerweise in derselben beschreibenden Vergangenheitsform. Beide Teile beschreiben die andauernde Situation in der Vergangenheit.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.