Inklingo

Wie sagt man "war schon..." auf Spanisch

Das spanische Wort fürwar schon...ist hacíaB1 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

German → SpanischB1

hacía

VerbB1
Ausdruck einer Zeitdauer vor einem anderen vergangenen Ereignis
Eine visuelle Darstellung der Dauer: ein kleiner, grüner Keimling neben einer großen, ausgewachsenen Eiche, was das Verstreichen von Jahren symbolisiert.

Beispiele

Hacía tres años que no la veía.

Es war schon drei Jahre her, dass ich sie gesehen hatte. (Oder: Ich hatte sie seit drei Jahren nicht gesehen.)

Hacía mucho tiempo que esperábamos ese momento.

Wir hatten lange auf diesen Moment gewartet.

Se mudó a Chile hacía diez años.

Er zog vor zehn Jahren nach Chile.

Die Formel 'Hacía... que'

Diese Struktur ist super nützlich. Verwenden Sie 'Hacía + [Zeitangabe] + que + [ein anderes Verb in derselben Vergangenheitsform]', um auszudrücken, dass eine Handlung für eine bestimmte Zeitdauer stattfand. Zum Beispiel: 'Hacía dos horas que esperaba' (Ich hatte zwei Stunden lang gewartet).

Verwendung der falschen Zeitform

Fehler:Hacía dos años que no la vi.

Korrektur: Hacía dos años que no la veía. Wenn Sie mit `hacía` beginnen, bleibt das Verb, das auf `que` folgt, normalerweise in derselben beschreibenden Vergangenheitsform. Beide Teile beschreiben die andauernde Situation in der Vergangenheit.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.