Inklingo

Wie sagt man "wird erlauben" auf Spanisch

German → Spanisch

dejará

de-kha-RAHde.xaˈɾa

VerbA2
Verwenden Sie „dejará“, wenn es darum geht, dass jemand etwas tun darf oder wenn eine Sache (z.B. ein Gegenstand) an einem Ort platziert wird.
Ein leuchtend roter Rucksack, der allein auf einer rustikalen Holzparkbank liegt, mit den Fersen einer weggehenden Person in der Ferne sichtbar.

Beispiele

Ella dejará el paquete en la puerta mañana.

Sie wird das Paket morgen an die Tür legen.

Usted dejará de preocuparse cuando vea los resultados.

Sie (formell) werden aufhören, sich Sorgen zu machen, wenn Sie die Ergebnisse sehen.

Si no estudias, el profesor no te dejará pasar la clase.

Wenn du nicht lernst, wird der Professor dich nicht bestehen lassen.

Mi madre no me dejará ir a la fiesta si no termino mis tareas.

Meine Mutter wird mich nicht zur Party gehen lassen, wenn ich meine Hausaufgaben nicht beende.

Zukunftsvorhersage

Die 'Futur'-Zeit im Spanischen, wie 'dejará', wird für Handlungen verwendet, die definitiv später stattfinden werden.

Die 'él/ella/usted'-Form

'Dejará' ist die Form, die verwendet wird, wenn die handelnde Person 'er', 'sie' oder das formelle 'Sie' (usted) ist.

Eine Handlung erlauben

Wenn 'dejará' 'wird erlauben' bedeutet, folgt es normalerweise direkt auf das Handlungsverb in seiner Grundform (Infinitiv): dejará [hacer] (wird erlauben [zu tun]).

Verwechslung von Futur und Konditional

Fehler:Sagen von *dejaría*, wenn Sie 'wird lassen' (Futur) meinen.

Korrektur: Verwenden Sie *dejará* für etwas, das definitiv passieren wird. *Dejaría* bedeutet 'würde lassen' (etwas Ungewisses oder Hypothetisches).

Unnötige Verwendung von 'permitir'

Fehler:Verwendung des längeren Verbs *permitirá*, wenn *dejará* vollkommen ausreicht und im gesprochenen Spanisch üblicher ist.

Korrektur: Für einfache Erlaubnis, bleiben Sie bei *dejará*.

permitirá

per-mee-tee-RAHpermitiˈɾa

VerbA2
Nutzen Sie „permitirá“, wenn etwas durch eine Maßnahme oder ein System in der Zukunft möglich gemacht wird oder wenn eine offizielle Erlaubnis erteilt wird.
Eine freundliche Person öffnet ein buntes Holztor zu einem Spielplatz und winkt einem Kind herein.

Beispiele

Este nuevo sistema permitirá ahorrar mucha energía.

Dieses neue System wird es ermöglichen, viel Energie zu sparen.

El profesor no permitirá el uso de teléfonos en el examen.

Der Lehrer wird die Benutzung von Telefonen während der Prüfung nicht gestatten.

Tu esfuerzo te permitirá alcanzar tus metas.

Deine Anstrengung wird es dir ermöglichen, deine Ziele zu erreichen.

Wer handelt?

Diese spezifische Form 'permitirá' wird nur verwendet, wenn das Subjekt 'er', 'sie', 'es' oder 'Sie' (formell/usted) ist. Sie deutet immer auf eine zukünftige Handlung hin.

Die Kraft des Akzents

Der Akzent auf dem letzten 'á' ist entscheidend. Ohne ihn ändert das Wort seine Bedeutung und seinen Rhythmus völlig.

Verwechslung von 'permitirá' mit 'permitiera'

Fehler:Die Verwendung von 'permitirá' in 'wenn'-Sätzen wie 'Si él me permitirá...'

Korrektur: Verwenden Sie 'permitiera' nach 'si' (wenn), wenn Sie über hypothetische Situationen sprechen. 'Permitirá' ist für Dinge, die definitiv passieren werden.

Verwechslung von „dejar“ und „permitir“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „permitir“ zu verwenden, wenn es um eine physische Handlung oder das Gestatten einer persönlichen Aktion geht. Denken Sie daran: „Dejar“ ist oft direkter und bezieht sich auf das Zulassen oder Platzieren, während „permitir“ eher das Ermöglichen oder Gewähren einer Erlaubnis im formelleren Sinne bedeutet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.