Wie sagt man "zucken" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zucken” ist “encoger” — verwenden Sie „encoger“, wenn das Zucken eine bewusste Geste ist, insbesondere das Hochziehen der Schultern als Reaktion auf eine Frage oder Unsicherheit..
encoger
/en-ko-HER//enkoˈxer/

Beispiele
Cuando le pregunté, solo pudo encoger los hombros.
Als ich ihn fragte, konnte er nur mit den Schultern zucken.
Hacía tanto frío que tuve que encogerme en la cama.
Es war so kalt, dass ich mich im Bett zusammenkauern musste.
No te encojas, mantén la espalda recta.
Mach dich nicht klein (zieh dich nicht zusammen), halte deinen Rücken gerade.
Verwendung von 'Encogerse' für Personen
Wenn eine Person ihren eigenen Körper in eine kleine Position bewegt (z. B. aus Kälte oder Angst), verwenden wir die reflexive Form 'encogerse'.
Falsches Körperteilwort
Fehler: “Hacer un shrug.”
Korrektur: Encoger los hombros. Spanisch hat kein einzelnes Wort für 'zucken', daher musst du 'die Schultern zusammenziehen' sagen.
tic
Beispiele
Tengo un tic en el ojo cuando no duermo bien.
Ich habe ein Zucken im Auge, wenn ich nicht gut schlafe.
Verwechslung von Geste und unwillkürlicher Bewegung
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
