Wie sagt man "zumachte" auf Spanisch
Das spanische Wort für “zumachte” ist “cerró” — A1 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
Ella cerró la ventana porque hacía frío.
Sie schloss das Fenster, weil es kalt war.
El perro cerró los ojos y se durmió.
Der Hund schloss die Augen und schlief ein.
Usted cerró el libro antes de terminarlo.
Sie (formell) schlossen das Buch, bevor Sie es beendeten.
Verwendung des Präteritums
Die Form 'cerró' zeigt Ihnen, dass die Handlung des Schließens plötzlich geschah und in der Vergangenheit vollständig abgeschlossen war. Es ist ein einzelnes, abgeschlossenes Ereignis.
Stammvokalwechsel
Das Grundverb 'cerrar' ist nur in den Präsensformen unregelmäßig (z.B. 'cierro'). Im einfachen Vergangenheitstempus ('cerró') folgt es dem regelmäßigen Muster der '-ar'-Verben.
Verwendung des Imperfekts anstelle des Präteritums
Fehler: “Él cerraba la puerta.”
Korrektur: Él cerró la puerta. (Man verwendet 'cerraba' nur, wenn das Schließen eine Gewohnheit oder eine andauernde Handlung in der Vergangenheit war, nicht ein einzelnes Ereignis.)
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.