Inklingo

How to Say "briefly" in Spanish

English → Spanish

brevemente

bre-be-MEN-tebɾeβeˈmente

adverbA2general
Use 'brevemente' when referring to the duration of an action or the length of speech being concise, like a short meeting or a quick explanation.
A small bird chirping once with a single tiny musical note above its head.

Examples

Hablamos brevemente sobre el problema.

We spoke briefly about the problem.

El profesor explicó brevemente las reglas del juego.

The teacher briefly explained the rules of the game.

Me detuve brevemente para admirar el paisaje.

I stopped briefly to admire the landscape.

The '-mente' Ending

This word is an adverb, which is a word that describes how an action is done. In Spanish, many adverbs are made by taking the female form of an adjective (like 'breve') and adding '-mente' to the end, just like adding '-ly' in English.

Word Order

In Spanish, these descriptive words usually come right after the action word (the verb). For example, 'Habló brevemente' (He spoke briefly).

Confusing Adjectives and Adverbs

Mistake:La reunión fue brevemente.

Correction: La reunión fue breve. (The meeting was brief.)

poquito

po-KEE-tohpoˈkito

adverbA1informal
Use 'poquito' when you mean 'a little bit' or 'for a very short time,' often in informal contexts, emphasizing the small amount of time.
A small child gently pushing a large wooden block forward only a few millimeters, illustrating a minimal action.

Examples

¿Puedes esperar un poquito?

Can you wait a little bit?

Estoy un poquito cansado después del viaje.

I'm slightly tired after the trip.

Ella habla español un poquito mejor ahora.

She speaks Spanish a little bit better now.

Softening the Tone

Using 'poquito' instead of 'poco' makes your request or statement sound softer, kinder, or more casual. It adds a touch of affection or humility.

Confusing Adverb and Adjective

Mistake:Using the variable forms (poquita, poquitos) when modifying a verb: *Ella habla poquita.*

Correction: As an adverb, it is always 'poquito' (or 'poco'): *Ella habla poquito* (She speaks a little).

Choosing Between 'Brevemente' and 'Poquito'

Learners often confuse these by using 'poquito' for formal discussions or official matters where 'brevemente' would be more appropriate. Remember, 'poquito' is generally more informal and emphasizes a very small amount of time, while 'brevemente' is a more neutral term for conciseness.

Related Translations

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.