How to Say "escort" in Spanish
The most common Spanish word for “escort” is “acompañante” — use this word for a person who accompanies someone, such as a guest at an event or a visitor in a hospital room, without a primary connotation of protection.
acompañante
Examples
Cada paciente puede tener un acompañante en la habitación.
Each patient can have one companion in the room.
escolta
es-KOHL-tahesˈkolta

Examples
La escolta policial acompañó al camión de dinero.
The police escort accompanied the money truck.
El presidente camina rodeado por su escolta.
The president walks surrounded by his bodyguard.
Ella trabaja como escolta privada para actores famosos.
She works as a private bodyguard for famous actors.
One Word, Two Genders
When referring to a person, this word doesn't change its ending. Use 'el escolta' for a man and 'la escolta' for a woman.
Collective Noun
When referring to the group as a whole (like a convoy), it is always feminine: 'la escolta'.
Avoid 'Escolto' or 'Escolta'
Mistake: “Calling a female guard 'la escolta' and a male guard 'el escolto'.”
Correction: The word always ends in -a. Just change the 'el' or 'la' at the start.
convoy
kon-BOYkonˈboj

Examples
Un convoy de camiones transporta la ayuda humanitaria.
A convoy of trucks is carrying humanitarian aid.
El convoy militar avanzaba lentamente por el desierto.
The military convoy moved slowly through the desert.
Varios barcos formaron un convoy para cruzar el océano.
Several ships formed a convoy to cross the ocean.
The plural rule for 'Y'
When a Spanish word ends in a 'y', we usually just add an 's' to make it plural: 'un convoy' becomes 'dos convoys'.
Gender and Articles
This word is masculine, so always use 'el' or 'un'. It never changes to a feminine form.
Confusing with 'Escolta'
Mistake: “El escolta llegó con diez camiones.”
Correction: El convoy llegó con diez camiones.
acompañe
ah-kom-PAH-nyeakomˈpaɲe

Examples
Espero que me acompañe a la reunión.
I hope that you (formal) accompany me to the meeting.
Dudo que yo le acompañe; estoy muy ocupado.
I doubt that I will go with him; I am very busy.
¡Acompáñeme a la puerta, por favor!
Accompany me to the door, please! (Formal command)
Subjunctive Use (Wishes/Wants)
Use 'acompañe' when expressing a desire or request involving a different subject: 'Quiero que mi hermana me acompañe' (I want my sister to accompany me).
Formal Commands
This exact form, '¡Acompáñeme!' (Accompany me!), is the polite, formal way to give an instruction to someone you address as 'usted'.
Confusing Indicative and Subjunctive
Mistake: “Using the indicative form *acompaña* after expressions of doubt: 'Dudo que él me acompaña.'”
Correction: You must use the subjunctive here: 'Dudo que él me acompañe.' (I doubt that he accompanies me.)
Noun vs. Verb and Protection vs. Companionship
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


