How to Say "getting into" in Spanish
The most common Spanish word for “getting into” is “entrando” — use 'entrando' when you are entering a new phase, period, or field, often a more abstract or general concept..
entrando
en-TRAN-doh/enˈtɾan.do/

Examples
Estamos entrando en una época de gran prosperidad económica.
We are entering a period of great economic prosperity.
El equipo lleva meses entrando en calor antes de la competencia.
The team has been warming up (literally: entering into heat) for months before the competition.
Ella está entrando al mundo de la política.
She is entering the world of politics.
Preposition 'En'
When 'entrando' is used figuratively to mean 'starting a phase,' it almost always requires the preposition 'en': 'entrando en una nueva etapa' (entering into a new stage).
metiendo
meh-tee-EN-doh/meˈtjen.do/

Examples
Mi hermano siempre está metiéndose en líos.
My brother is always getting into trouble.
Ella no quiere que estemos metiendo las narices en su vida.
She doesn't want us interfering in her life (literally: 'putting our noses').
The 'Se' Form
When 'meter' means 'to get involved,' it usually needs 'se' attached (meterse). The gerund becomes 'metiéndose' or 'se está metiendo'.
Mixing up 'meter' and 'poner'
Mistake: “Using 'poniendo la llave' instead of 'metiendo la llave'.”
Correction: 'Poner' means 'to place on top of,' while 'meter' means 'to insert into' or 'to put inside.' Use 'metiendo' for insertion.
Entrando vs. Metiendo
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

