Inklingo

How to Say "getting into" in Spanish

English → Spanish

entrando

en-TRAN-doh/enˈtɾan.do/

Verb Form (Gerund)B1General
Use 'entrando' when you are entering a new phase, period, or field, often a more abstract or general concept.
A cheerful person in professional attire stands next to a pristine, organized wooden desk inside a bright office, symbolizing the beginning or starting of a new job.

Examples

Estamos entrando en una época de gran prosperidad económica.

We are entering a period of great economic prosperity.

El equipo lleva meses entrando en calor antes de la competencia.

The team has been warming up (literally: entering into heat) for months before the competition.

Ella está entrando al mundo de la política.

She is entering the world of politics.

Preposition 'En'

When 'entrando' is used figuratively to mean 'starting a phase,' it almost always requires the preposition 'en': 'entrando en una nueva etapa' (entering into a new stage).

metiendo

meh-tee-EN-doh/meˈtjen.do/

GerundB1Informal
Use 'metiendo' (often with 'se') when you are becoming involved in a situation, especially one that might be troublesome or messy.
A person stepping across a visible boundary line to join a small, focused group of people collaborating on a project.

Examples

Mi hermano siempre está metiéndose en líos.

My brother is always getting into trouble.

Ella no quiere que estemos metiendo las narices en su vida.

She doesn't want us interfering in her life (literally: 'putting our noses').

The 'Se' Form

When 'meter' means 'to get involved,' it usually needs 'se' attached (meterse). The gerund becomes 'metiéndose' or 'se está metiendo'.

Mixing up 'meter' and 'poner'

Mistake:Using 'poniendo la llave' instead of 'metiendo la llave'.

Correction: 'Poner' means 'to place on top of,' while 'meter' means 'to insert into' or 'to put inside.' Use 'metiendo' for insertion.

Entrando vs. Metiendo

Learners often confuse 'entrando' and 'metiendo' because both can imply movement into something. Remember that 'entrando' is for entering broader phases or concepts, while 'metiendo' (especially 'metiéndose') implies actively getting involved, often in a specific, sometimes negative, situation.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.